Руководство пользователя синтезатор yamaha

Цифровой клавишный инструмент

Перед использованием прибора обязательно прочтите «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» на стр. 5.
Avant d’utiliser l’instrument, lisez Внимание к разделу «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» на страницах 5 и 7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las «PRECAUCIONES», en las páginas 5-7.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as «PRECAUÇÕES» nas páginas 5-7.

PSR-E273 YPT-270 1

Сетевой адаптер

ВНИМАНИЕ
RISQUE D’ÉLECTION NE PAS OUVRIR
ВНИМАНИЕ: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L’INTERVENTION DE L’UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.

Экспликация графических символов
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un треугольник équilatéral est destiné à l’éclair l’éclair l’utilisateur sur la présence d’une «напряженная опасность» не изолирована в l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Восклицательный знак à l’intérieur d’un треугольник équilatéral est destiné à l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions important sur l’emploi or la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie .

CONSIGNES DE SECURITÉ À LIRE ВНИМАНИЕ

1 Lisez les инструкций ci-après. 2 Инструкции по сохранению. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les инструкции. 5 Не используйте этот инструмент в влажной среде. 6 Нанесите уникальный шифон на чистую одежду.
l’instrument. 7 N’obstruez pas les ouverture prevues pour la
вентиляция. Установите инструмент в соответствие с инструкциями производителя. 8 N’installez pas l’instrument près d’une source de chaleur, notamment un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou autres (y включает les ampлификаторы). 9 Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec mise à la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée de deux broches (l’une est plus large que l’autre). Une fiche avec mise à la terre comprend deux broches, ainsi qu’une troisième qui relie l’instrument à la terre. La broche la plus large (ou troisième broche) permet de sécuriser l’installation électrique. Si vous ne pouvez pas brancher le cordon d’alimentation dans la prize d’alimentation, demandez à un électricien de la remplacer. 10 Protégez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter de marcher dessus ou de le tordre au niveau de la fiche, de la pride d’almentation et des points de contact sur l’instrument.

11 N’employez que les dispositifs / accessoires indiqués par le factory.
12 Используйте уникальную колесницу, цоколь, крепление, поддержку или указатель плана, изготовленные или живые с инструментом. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent si vous le déplacez avec l’instrument posé dessus pour éviter de le renverser.
13 Debranchez l’instrument en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes longées.
14 Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés. Des réparations sont nécessaires l’instrument est endommagé, notamment dans les cas suivants: cordon d’almentation ou fiche défectueuse, жидкости или объекты projetés sur l’appareil, exposition aux intempéries ou à l’humidité ouormalonction chnement.

AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS L’INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.
(УЛ60065_03)

4 PSR-E273 YPT-270 Режим использования

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

LISEZ ВНИМАНИЕ AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Conservez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieicing.
Сетевой адаптер

AVERTISSEMENT

ВНИМАНИЕ

· Адаптер безопасности создан для эксклюзивного использования электронных инструментов Yamaha. Ne l’affectez pas à un autre usage.
· Уникальное использование en intérieur. N’utilisez pas l’adaptateur dans un environmental humide.

· Lors de l’installation, гарантия доступности. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l’interrupteur d’almentation de l’instrument et retirez l’adaptateur secteur de la pri de courant. Lorsque l’adaptateur secteur est branché dans la prize secteur, gardez à l’esprit qu’une faible dos delectricité Circule toujours dans l’instrument, même si l’interrupteur d’almentation est désactivé. Lorsque vous n’utilisez pas l’instrument pendant une période longée, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prime murale.

Инструмент

AVERTISSEMENT

Veillez à toujours Observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d’une électrocution, d’un court-circuit, de dégâts, d’un incendie ou de tout autre risque. La liste des précautions ci-dessous n’est pas исчерпывающий:

Питание / Adaptateur secteur

Avertissement relatif à la présence d’eau

· Ne laissez pas le cordon d’almentation à near the sources de chaleur telles que les radiateurs or les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon чрезмерный или l’endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
· Не используйте напряжение, необходимое для инструмента. Celle-ci est imprimée sur la plaque du fabricant de l’instrument.
· Используйте уникальные специальные приспособления (стр. 24). L’utilisation d’un Adaptor inapprant peut endommager l’instrument ou entraîner sa surchauffe.
· Испытать периодический контроль над электроэнергией, освободить его и нетто, чтобы получить пенсионер, оставшийся на пенсии, для нечистоплотных материалов.

· Не использовать инструмент в плюсе и использовать его в качестве источника воды, в окружающей среде или в атмосфере. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de se déverser dans ses ouverture. Si un liquide, tel que de l’eau, pénètre à l’intérieur de l’instrument, mettez immédiatement ce dernier hors Voltage et débranchez le cordon d’alimentation de la prize secteur. Faites Ensuite contrôler l’instrument par un technicien agréé Yamaha.
· N’essayez jamais de retirer ou d’insérer une fiche electrique avec les mains mouillées.
Avertissement relatif au risque d’incendie

Ne pas ouvrir
· Инструмент не содержит необходимых средств для вмешательства пользователя. N’ouvrez pas l’instrument et ne tentez pas d’en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l’appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors voltage et faites-lecontrôler par un technicien agréé Yamaha.

· Ne placez pas sur l’appareil des objets présentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
свая
· Воспользуйтесь уважением к предыдущим месяцам. Не соблюдайте инструкции, связанные с опасностью провокации взрыва, зажигания или возгорания свай.

ДМИ-7 1/3

PSR-E273 YPT-270 Режим работы 5

— N’altérez pas les piles et n’essayez pas de les démonter.
— Ne jetez pas les piles au feu.
— Ne tentez pas de recharger une pile non recharger.
— Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
— Используйте уникальный специальный тип свая (стр. 24).
— Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identity, выпускает du même factory.
— Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
— Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilization de l’instrument pendant une durée longée, retirez les piles de l’appareil.
— En cas d’utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec celles-ci. Залейте зарядное устройство свай, обслуживайте эксклюзивное зарядное устройство соответствующим образом.
· Conservez les груды hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler.

· En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce жидкости. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez-vous immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Le Liquide Présent dans les piles est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
En cas d’anomalie
· Решайте проблемы, связанные с вмешательством, предлагайте услуги по устранению неполадок и устраняйте их электрическую ценность. (Si l’instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites Ensuite contrôler l’appareil par un technicien Yamaha. — Le cordon électrique s’effiloche ou est endommagé. — L’instrument dégage une odeur desireou de la fumée. — Un objet est tombé à l’intérieur de l’instrument. — Une brusque perte de son est intervenue durant l’utilisation de l’instrument. — Si vous constatez des fissures ou des cassures sur l’instrument.

ВНИМАНИЕ
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, à vous-même ou à votre entourage, ainsi que la détériuration de l’instrument ou de tout autre bien. La liste des précautions ci-dessous n’est pas исчерпывающий:

Питание / Adaptateur secteur
· N’utilisez pas de Connecteur Multiple pour l’instrument sur une prize secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son ou éventuellement de provoquer la surchauffe de la Prize.
· Veillez à toujours saisir la fiche, et non le câble, pour debrancher l’instrument de la pri d’Almentation. Si vousires sur le cordon, vous risquerez de l’endommager.
· Дебранчес электрическая электронная награда, используемая для использования в подвеске с определенными темпами или в зависимости от времени.
Расположение
· Ne placez pas l’instrument dans une position instable afin d’éviter qu’il ne se renverse accidentellement.
· Avant de déplacer l’instrument, débranchez-en tous les câbles afin d’éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
· Lors de l’installation de l’instrument, гарантирует, что вы получите доступ к безопасности. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l’almentation et retirez la fiche de la price. Même lorsque l’interrupteur d’almentation est en position d’arrêt, un courant électrique de faibletensité continue de circuitler dans l’appareil. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période longée, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prime murale.
· Используйте уникальную специальную поддержку для инструментов. Lors de la fixation du support, utilisez uniquement les vis fournies. sous peine d’endommager les composants internes ou de renverser accidentellement l’instrument.

Связи
· Avant de raccorder l’instrument à d’autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors voltage. Avant de mettre les composants sous ou hors voltage, assurez-vous de régler tous les niveaux de volume sur la valeur minimale.
· Улучшена регулировка одежды на минимальном объеме и увеличена прогрессивная динамика всех команд объема, которые используются в инструменте для определения нового звукового сигнала.
Меры предосторожности при манипуляции
· Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l’instrument.
· N’insérez jamais d’objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l’instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l’instrument.
· Ne vous appuyez pas sur l’instrument et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d’appliquer une force чрезмерное и манипулирующие прикосновениями, les sélecteurs et les connecteurs.
· Не используйте инструмент или замок, продленный в течение долгого времени, чтобы избежать неудобств, чтобы сохранить надежность и надежность. Si vous constatez une baisse d’acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.

6 PSR-E273 YPT-270 Режим использования

ДМИ-7 2/3

Yamaha не может не отвечать за детриорации, вызывающие однообразные манипуляции с инструментом или модификациями, установленными в инструменте для разрушения или уничтожения.

Mettez toujours l’instrument hors Voltage lorsque vous ne l’utilisez pas. Notez que même lorsque l’interrupteur [] (Veille / Marche) est en position de veille (l’écran est éteint), непобедимое количество куранта электрических кругооборотов на инструменте. Lorsque vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la price murale. Veillez à mettre au rebus les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
ДМИ-7 3/3

AVIS
Pour éviter d’endommager le produit, de perturber son fonctionnement, detruire des données или detériorer le matériel evisinant, il est обязательно derespecter les avis ci-dessous. Манипуляции · N’utilisez pas l’instrument à near téléviseur, d’une
радио, телефонное мобильное и электрическое оборудование. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Если вы используете инструмент в сочетании с приложением, загруженным на смартфон или планшет, мы рекомендуем использовать опцию «Mode Avion» для приложений, которые будут взаимодействовать с продуктом. ла связь. · Программа для исправления ошибок радио, инструмент для исправления ошибок. · Ne laissez pas l’instrument exés à un environmental trop poussiéreux, à des вибраций, избыточных или в условиях de chaleur et de froid extrêmes (например, à la lumière directe du soleil, à la lumière directe du soleil, à la lumière directe du soleil, à la lumière directe du soleil, à la lumière directe du soleil, à near the d’un radiateur ou dans une voiture en Pleine journée), au risque de déformer le panneau, d’endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. (Температура окружающей среды: 5–40 ° C.) · Не наносите объекты на винил, в пластике или каучуке на инструмент, а также в автомобиль, который красиво декорирует панно или клавье. · Наслаждайтесь ЖК-дисплеем с открытым экраном и надёжным составом, разумным и высокоточным. Приложение для снятия давления в открытом доступе для проникновения аномалий в новое положение и на другое место, например, в приложении-банде, при условии, что проблема не устранена. Entretien · Pour nettoyer l’instrument, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d’alcool, de produits d’entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Sauvegarde des données · Certaines des données de cet instrument (стр. 23) restent
sauvegardées dans la mémoire interne même après la mise без напряжения. Les données enregistrées dans l’instrument peuvent toutefois être perdues à la suite d’un dysfonctionnement ou d’une erreur d’opération.

Информация
À Propos des droits d’auteur · La Copie de Données musicales disponibles dans le
коммерция, включая, mais sans s’y limiter, les données MIDI и / ou audio, est strictement interdite, sauf для использования персонала. · Этот продукт составлен и содержит контент для авторских прав Yamaha или возможную лицензию на использование соответствующих прав собственности. En raison des lois sur les droits d’auteur ainsi que d’autres lois pertinentes, vous n’êtes PAS autorisé à distribuer des support sur lesquels ces contenus ont été sauvegardés или enregistrés, et sont pratiquement Ideques ou très similaires duuxitas. * Les contenus décrits ci-dessus comprennent un
программа-координатор, информация о стиле сопровождения, информация о MIDI, информация о звуке WAVE, информация о звуковой записи, о разделах, о разделах и т. д. исполнение или музыкальное производство, зарегестрированное с использованием содержания, и вы должны пройти через авторизацию корпорации Yamaha в телезрителях.
Предложение функций и целостных вещей на инструменте
· Определенные морсо предварительные, они изменяются в долгих сроках или договоренностях, и люди, которые не падают в точности, воспроизводят все, что было в оригинале.
À Propos de ce manuel · Les illustrator et les pages d’écran figurant dans ce manuel
это уникальное предложение в области информации и людей, которые отличаются друг от друга инструментами. · Les noms de société et les noms de produit упоминания dans ce manuel sont des marques commerciales или de marques déposées de leurs sociétés соответственно.

Le numéro de modèle, le numéro de série, l’almentation Requise и т. Д., Se Trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l’unité. Notez le numéro de série dans l’espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de посредник l’identification du produit en cas de vol.

№ модели № серии

(bottom_fr_01)
PSR-E273 YPT-270 Режим работы 7

Merci d’avoir choisi ce clavier numérique Yamaha! Этот инструмент, состоящий из сыновей и подготовленных морских инструментов, включает в себя все функции, которые постоянно используются, когда речь заходит о взаимопонимании, дебютантах мемов и быстром движении. Nous vous consillons de lire внимательности ce mode d’emploi afin de tyrer pleinement profit des fonctions avancées et fort commodes de votre tool. Nous vous Recommandons également de garder le manuel à portée de main pour toute rérence ultérieure.
À provse des manuels
Документы в комплекте
Mode d’emploi (le présent manuel)

Manuels disponibles en ligne (téléchargeables à partir du site Web специфе)

Список комплектов аккумуляторных батарей Этот список содержит подробную информацию о звуковых сигналах комплектов аккумуляторных батарей (номера сигналов от 117 до 124 и от 378 до 386, страницы 27). Выбор звуковых эффектов, связанных с воздействием батарей, ударных и других звуков SFX aux différentes touch du clavier.
Pour accéder à ces manuels, allez sur la page Web Yamaha Downloads (Электронные платежи Yamaha) и входящие в него модельные данные, содержащиеся в поиске сушильных изделий.

КНИГА ПЕСНЕЙ (Recueil de morceaux) Воспроизведение перегруппированных разделов музыки предварительных музыкальных произведений (исключений из жизни демонстрации), доступных на инструменте.
Pour obtenir le recueil SONG BOOK, доступ на сайт Web de Yamaha и téléchargez-le à partir de la page Web продукта.
Глобальный сайт Yamaha: https://www.yamaha.com

Загрузки Yamaha: https://download.yamaha.com

Мануэль видео
Des manuels vidéo spéciaux sont disponibles, qui vous объяснительные комментарии, использующиеся в продукте для jouer de l’instrument en profitant de l’accompagnement d’un «style», и т. Д.

Сканирование кода на сайте Web ниже.
https://www.yamaha.com/2/portable_keyboards/

* Si les sous-titres ne s’affichent pas dans votre propre langue, configurez-les à l’aide des touch «Sous-titres (c)» и «Paramètres» на основе права доступа к YouTube.

Touche «Paramètres» (Определение языка по су-титраже и т. Д.) Туш «Sous-titres (c)» (Активный / дезактивный l’affichage du sous-titrage).

Аксессуары включены
· Mode d’emploi (ce manuel) · Pupitre · Регистрация продукта онлайн
(Регистрация en ligne des produits des members)
8 PSR-E273 YPT-270 Режим использования

· Адаптерный сектор
* Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous a ce sujet auprès de votre дистрибьютор Yamaha.

содержание

À Propos des manuels ………………………………………… .. 8 Аксессуары, включая ……………………………………………… .. 8

Установка

Установка

10

Питание ……………………………………………………… 10 Mise sous Voltage ……………………………………………… 11 Fonction de mise hors Voltage automatique ………… .. 11 Utilization du pupitre ………………………………………… .. 11

Commandes et Bornes du Panneau

12

Éléments de l’écran …………………………………………… 14
Sélection d’une sonorité, d’un morceau ou d’un style ………………………………………………………. 14

Справочное руководство

Игра в клавир

15

Воспроизведение разнообразных звуковых инструментов ……. 15 Jeu au clavier à quatre mains (режим Duo) …………… .. 15

Репродукция morceaux et entraînement 16

Reproduction de morceaux ………………………………… .. 16 Урок песенного дела …………………… 16

Воспроизведение du rythme et de

l’accompagnement (Стиль)

17

Комментарий jouer des accords lors de la reproduction de style (Тип аппликатуры) ……………………………………… 18

Викторина: devinez le son!

19

Регистрация производительности

(Запись фразы)

19

Connexion à d’autres périphériques

20

Воспроизведение аудио на смартфоне externe tel qu’un через les haut-parleurs intégrés de l’instrument ………………… 20
Connexion d’un casque ou ……………………………… .. 20 de haut-parleurs externes ………………………………………. 20 Utilization d’une pédale (Sustain) …………………………. 20

Les Fonctions

21

Депиtagэ де панн

24

спецификации

24

Индекс

25

Расписание
Список звуков ……………………………………… 26 Список наборов звуковых эффектов ……………………………………… .. 29 Список стилей ……………… …………………………… 30 Liste des morceaux …………………………………… .. 31 Liste des types d’effets ……………………………… .. 32 Tableau Smart Chord ………………………………… .. 33

Информация, касающаяся сбора и обработки используемых свай и комплектов электрического и электронного оборудования
Символы на продуктах, эмблемах и / или документах представляют собой значимые соединения электрических производств или электронных устройств, использующие различные элементы, используемые в процессе создания меланжевых элементов с использованием привычных предметов домашнего обихода. Pour un traitement, une recupération et un recyclage, as déchets d’électriques, electroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, соответствие à la réglementation nationalale. Большое количество исправлений электрических и электронных устройств и их использования, внесение вклада в новые ресурсы и предотвращение потенциальных средств, полученных в результате использования ресурсов для обработки человеческих ресурсов. Pour plus d’informations, предлагая коллекцию и переработку электрических и электронных устройств, а также используемые сваи, взаимодействуйте с муниципалитетами, предоставляйте услуги по обработке коллекций или обращайтесь к другим продуктам. Pour les Professionnels dans l’Union européenne: Si vous souhaitez vous débarrasser des dechets d’électriques et al. Информация о mise au опровержении dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne: Ces symbols sont seulement valables dans l’Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements electriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales or votre fournisseur et demander la méthode de traitement Соответствующий метод. Обратите внимание на «куча» символов (два примера символов ci-dessous): Ce Symbole peut être utilisé en combinaison avec un Symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)
PSR-E273 YPT-270 Режим работы 9

Установка
Установка
Питание
Bien que l’instrument puisse fonctionner à la fois avec un adapterateur secteur et sur piles, Yamaha vous conille d’utiliser un Adaptors secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l’environnement que les piles et ne présente pas de risque d’appauvrissement des ressources.
Использование адаптера безопасности
Branchez l’adaptateur secteur selon l’ordre indiqué dans l’illustration.
Приз DC IN (Entrée CC)
(страница 13)
1

Утилизация свай
К этому инструменту требуется шесть стопок алкалинов формата «AA» (LR6) или марганцевых (R6) или двух шести стопок никель-металлогидравлических аккумуляторов (аккумуляторы Ni-MH). Это лучший совет по использованию свай, щелочей или свай, Ni-MH аккумуляторные батареи для машинного оборудования с различными типами свай, требующих высокой производительности на сваях одежды.
AVERTISSEMENT
· Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de nonutilisation de l’instrument pendant une durée longée, retirez les piles de l’appareil.
1 Проверка инструмента без напряжения. 2 Ouvrez le couvercle du comptiment réservé
aux piles, situé sur le panneau inférieur de l’instrument.

Сетевой адаптер

2
Призовой секретарь

AVERTISSEMENT
· Используйте уникальный адаптер безопасности (стр. 24). Le recours à un adapateur secteur inappprié peut endommager l’instrument ou entraîner sa surchauffe.
AVERTISSEMENT
· Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur avec une fiche amovible, assurez-vous de garder celle-ci fermement reliée à l’adaptateur. L’utilisation de la fiche seule pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
· Si la fiche se détache accidentellement de l’adaptateur secteur, remettez-la en place en la faisant glisser jusqu’à ce qu’elle y soit correctement installée tout en prenant soin d’éviter de toucher ses métalliques internes. Pour tout risque de decharge électrique, de courtcircuit ou de dommage, assurez-vous également l’absence de toute part de poussière entre la fiche et l’adaptateur secteur.

штекер

3 Insérez шесть стопок neuves en респектабельные указания на полярные фигуры в l’intérieur du logement.

Faites glisser la fiche com indiqué.
La forme de la fiche varie selon le pays.
ВНИМАНИЕ · Lors de l’installation du produit, assurez-vous que la Prize
secteur que vous utilisez est facilement available. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l’almentation et retirez la fiche de la prime murale.
ПРИМЕЧАНИЕ · Suivez la procédure indiquée ci-dessus dans l’ordre inverse pour déconnecter l’adaptateur secteur.
10 PSR-E273 YPT-270 Режим использования

4 Remettez le couvercle du comptiment en place, en vous assurant qu’il est correctement verrouillé.
Проследите за корректировкой типа ворса (стр. 11).
AVIS
· Разветвление или отделение адаптера безопасности для защиты свай, которые не проникают внутрь, в инструмент, который провоцирует напряжение и напряжение в центре и в процессе регистрации в момент времени.
· Lorsque la puissance des piles est insuffisante для обеспечения правильного функционирования, le volume sonore risque de faiblir et le son de se deformer. D’autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles par des piles neuves ou des piles déjà rechargées.

Установка

ЗАМЕТКА
· Этот инструмент не разрешает заряжать сваи. Залейте зарядное устройство свай, обслуживайте эксклюзивное зарядное устройство соответствующим образом.
· Lorsque l’adaptateur est connecté, l’instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s’il contient des piles.
Конфигурация du type de pile
Выберите тип сваи для утилизатора, вы должны добавить модификатор типа сваи на инструмент. Les piles alcalines (et au manganèse) sont sélectionnées par défaut. После того, как вы установите новые сваи в инструментах и ​​обесточенном состоянии, вам нужно будет исправить параметры, необходимые для корректировки параметров Тип батареи (тип свая) (перезаряжаемый или нет) с номером 027 (стр. 23) .
AVIS
· Отсутствие регуляции типа ворсистой шерсти, набирающей обороты в течение всей жизни. Veillez à régler correctement le type de pile.

Автоматическое натяжение Fonction de mise hors
Залейте все необходимое электрическое суперфлюидом, чтобы получить инструмент с функцией автоматического отключения питания (автоматическое отключение напряжения) с автоматическим устройством без напряжения, а также используйте подвеску в течение 30 минут. Il s’agit d’un réglage par défaut qu’il est possible de modifier à l’aide du numéro de fonction 026 (стр. 23).
Залейте функцию автоматического отключения питания:
Remettez l’instrument soustage tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. Сообщение «oFF AutoOff» стало активным, после чего инструмент отключил функцию автоматического отключения питания.

Mise sous напряженность
1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] (Общий объем), основанный на регуляторе объема на «MIN».

Использование дю пупитр

2 Appuyez sur l’interrupteur [] (Veille / Marche) для измерения напряжения в инструменте. Le nom de la sonorité apparaît à l’écran. Регулярно используйте громкость для удобства tout en jouant au clavier.
3 Maintenez l’interrupteur [] (Veille / Marche) enfoncé pendant plusieurs second pour régler l’instrument en mode veille.
ВНИМАНИЕ
· Notez que lorsque l’interrupteur [] (Veille / Marche) — это место, где вы находитесь, неимоверное количество электронных сигарет в процессе производства. Débranchez la fiche électrique de la prize secteur lorsque vous n’utilisez pas l’instrument pendant un specific temps ou en cas d’orage.
AVIS
· Уникальное приложение для прерывания работы [] (Veille / Marche) для измерения напряжения в инструменте. Toute autre opération telle qu’enfoncer la pédale n’est pas autorisée. Cela pourrait provoquer le dysfonctionnement de l’instrument.

Insérez le pupitre dans les fentes prevues à cet effet, Com Illustré.

PSR-E273 YPT-270 Режим работы 11

Commandes et Bornes du Panneau

Передняя панель
Q Wu
о! 0

Символ «Нажми и удерживай» (Appuyer et maintenir) Касается важная эта индикация, требующая обслуживания в качестве альтернативы функции альтернативы, чтобы сделать так, чтобы это касалось подходящего и поддерживаемого enfoncée. Appuyez sur la touche en question de manière longée jusqu’à ce que la fonction soit sélectionnée.
р ты е
i

Écran стр. 14

q Interrupteur [] (Veille / Marche) ……. стр.11
Встретил инструмент без напряжения.
w Cadran [ОСНОВНОЙ ОБЪЕМ] (Общий объем) …………………………… стр. 11
Règle le volume d’ensemble.
e Touche [ДЕМО] …………………………… ..стр. 23
Démarre / arrête les morceaux DEMO.
BGM ………………………. стр. 23 Определите группу репродукции репродукции (группа демонстрации) (номер функции 024, стр. 23).
r Touche [МЕТРОНОМ] (Метроном)
Démarre / arrête le métronome.
ВРЕМЯ СИГНАЛ. ………………. стр. 22 Определите тип следа сына метронома (номер функции 019, стр. 22).
t Touche [TEMPO / TAP] (темп / тапотемент)
Определите темп ПЕСНИ / СТИЛЯ и метронома. Используйте это прикосновение для использования прикосновений категории! 2 ГОЛОСА / ПЕСНЯ / СТИЛЬ комментируют цифры. Чтобы упомянуть «Tempo», используйте numériques! 2 ou les touch [+] / [-]! 3 для управления темпом. Приложение для одновременного использования с прикосновениями [+] и [-] для повторной инициализации темпа морсо или актуального стиля, выбранного по умолчанию.
Tap Start (Début par tapotement) Vous pouvez lancer la reproduction de morceau ou de style simplement en tapotant sur cette touche au temps de votre choix, quatre fois pour un type de mesure на 4 температуры и три температуры для одного типа на 3 температуры .
12 PSR-E273 YPT-270 Режим использования

y Touche [PHRASE REC] (Регистрация фразы) ………… .. стр. 19
Enregistre votre перформанс.
u Touches Lesson (Leçon) ………………. стр.16
Сес касается декленшент дебютного или арретирования репродукции leçon de morceau sélectionnée.
АККОРД ДИКТ. (Dictionnaire d’accords) ……… стр. 18 Cette fonction vous apprend à jouer un accord dont vous connaissez le nom.
i Касается ЧАСТИ [L] / [R] (Партия G / D)…. стр.16
Sélectionnent une partie de leçon ou une partie assourdie du morceau actuellement sélectionné.
o Touches de commande de morceau…. стр.16
Controlent la воспроизводство Морсо.
! 0 Прикосновения к стилю ……. стр.17
Контролируемое воспроизведение стиля.
! 1 Касается выбора режима ……… стр. 14
Постоянное усвоение голоса в режиме, песня или стиль и добавление в выбранный режим.
OTS (Предварительная выборка) Автоматическая подборка звукового сигнала адаптируемого звука (№ 000) в стиле или по выбору (sauf pour les données de morceau), передаваемых через приз! 9 [AUX IN]).

!1

!2

Commandes et Bornes du Panneau

!3

! 4! 5! 6! 7

!8

! 2 Касается категории ГОЛОС / ПЕСНЯ / СТИЛЬ, касается цифр [0] [9] …………… стр. 14
Permettent de sélectionner la sonorité, le morceau ou le style souhaité (e) ou de saisir directement les valeurs de réglage и т. Д.

! 3 Касания [+] / [-]
Permettent de sélectionner des éléments ou des valeurs de réglage. Maintenez l’une des deux касается enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur en непрерывно в соответствующем направлении. Приложение для одновременного использования с двумя прикосновениями для повторной инициализации настройки по умолчанию.

! 4 Touch [FUNCTION] (Fonction) …… ..стр. 21
Appelle l’écran de réglage des fonctions.

NUM LOCK (Verrouillage numérique)…. стр.14

Appelle l’icône

à l’écran et vous permet

d’utiliser les touches! 2 стандартных номера.

! 5 Touch [QUIZ] ………………………………. стр.19
Lance ou arrête la foction Викторина.

УРОВЕНЬ (Niveau) Определите уровень сложности викторины (Niveau de Hardé de Quiz) (стр. 19).

! 6 Touch [SFX KIT] (Набор звуковых эффектов) …… .. стр. 15, 29
Воспроизвести различные эффекты клавиатурных звуков.

! 7 Touch [PORTABLE GRAND] (Переносное фортепиано в очередь) ………………. стр.15
Автоматическая подборка звукового сигнала 001 «Grand Piano» для звукового сопровождения.

! 8 Иллюстрации комплекта SFX …………………. стр.29
Indique les effets sonores effects aux différentes затрагивает lorsque vous appuyez sur la touche! 6 [SFX KIT].
Panneau Arrière
! 9 Приз [AUX IN] (Entrée auxiliaire) …… стр. 20
Позволяет подключать внешнюю аудио периферию к смартфону.
@ 0 Приз [PHONES / OUTPUT] (Casque / Sortie) ……………………………. стр.20
Permet la connexion d’un casque et de haut-parleurs externes.
@ 1 премия [SUSTAIN] (Maintien) …………… стр. 20
Permet de Connecter un sélecteur au pied.
@ 2 Prize DC IN ………………………………… .. стр. 10
Permet de Connecter l’adaptateur secteur.

PSR-E273 YPT-270 Режим работы 13

Commandes et Bornes du Panneau

Элементы экрана
L’icône apparaît à l’écran lorsque la fonction correante est activée.

Indique qu’une sonorité en duo (n ° 387) est sélectionnée.
Сверхширокое стерео (номер функции 017, стр. 22)
Mode Duo (номер функции 022, стр. 23)

Lorsque cette icône apparaît à l’écran, vous pouvez utiliser les touch de la catégorie VOICE / SONG / STYLE en tant que touch numériques.

… .Режим выбора звукового сигнала… .Режим Морсо… .Режим стиля

* Воспроизведение в соответствии с номинальным режимом, указывающим на активный режим и выбранный контент для прикосновений к категории или на прикосновениях [+] / [-].

*

apparaît toujours à l’écran.

001 ГрандПно
003

Indique l’accord actuellement replicit dans la plage d’accompagnement automatique (стр. 17) du clavier ou spécifié via la reproduction de morceau.

Indique le numéro de la mesure en Cours d’interprétation du style ou du morceau actuellement sélectionné ou le numéro de fonction (стр. 21).

Информация о родственниках в викторине (стр. 19).
Партия (стр. 16) Répétition AB (стр. 16) Стиль (стр. 17)
Indique les notes actuellement jouées. Indique les Notes исправляет использование функции Quiz, des notes de melodie d’un morceau avec la fonction Урок песни или ноты аккорда для автоматического сопровождения и т. Д.

Sélection d’une sonorité, d’un morceau ou d’un style
Catégorie de sonorité Catégorie de morceau Категория стиля
2 из
С 1

2 х
1 Appuyez sur une des touch [ГОЛОС], [ПЕСНЯ] или [СТИЛЬ].
2 Sélectionnez la sonorité, le morceau or le style souhaité (e) à l’aide de l’une des méthodes zc suivantes: z Effectuez la sélection à l’aide des touch de catégorie (!, 2 стр. 13). Les noms de catégorie de sonorité s’affichent dans la rangée supérieure du panneau, Les noms de catégories de morceaux apparaissent dans la rangée du milieu, les noms of des de classories de style dans la rangée inférieure. Vous pouvez sélectionner la sonorité, le morceau ou le style au sein de chacune de ces catégories. À chaque fois que vous appuyez sur ces touch, vous activez séquentiellement les sélecteurs de sonorité, de morceau et de style.
14 PSR-E273 YPT-270 Режим использования

2 с
x Эффект выбора при прикосновении [+] / [-] (! 3, стр. 13).
Соответствие требованиям [+] для выбора звучания, морсо или стиля, суивант и на ощупь [-] после выбора звучания, морсо или прецедент стиля.
c Выполните выбор в пользу числа касаний (! 2, стр. 13) (NUM LOCK).
Appuyez sur la touche [ФУНКЦИЯ] дополнительных кулеров для использования элементов категории в элементах, которые касаются чисел. Appuyez sur le numéro de sonorité, de morceau ou de style souhaité (e) en vous référant aux listes des sonorités, des morceaux et des styles (страницы 26). Pour quitter le mode d’entrée numérique, appuyez à nouveau sur la touche [FUNCTION] pendant plusieurs второй.

Игра в клавир

Справочное руководство
Воспроизведение разнообразных звуковых инструментов
Выбор и воспроизведение различных звуковых инструментов (стр. 14).
N ° de sonorité (стр. 26)
001 ГрандПно
Nom de sonorité (стр. 26) La sonorité qui s’affiche ici devient la sonorité de l’instrument.
Pour jouer «Fun Sounds» (эффекты sonores):
En appuyant sur la touche [SFX KIT], vous avez la возможность воспроизвести различные звуковые эффекты в партии клавишных, tels que des aboiements, des hurlements et bien d’autres effets бис. Amusez-vous à jouer sur les différentes touches et découvrez tous les sons que vous pouvez ainsi générer. N’oubliez pas les touch noires! Pour plus details sur les effets sonores effects aux différentes touch, репортаж о иллюстрации современного панно (стр. 12) или в «Листе звуковых комплектов» на стр. 29.
Pour jouer simplement un son de piano:
Appuyez sur la touche [ПОРТАТИВНЫЙ ГРАНД]. Различное регулирование серонтажных реинициализаций по дефолту и звуковому сигналу в номере 001 «Grand Piano» sera automatiquement sélectionnée.
Вылейте аппликацию из эффектов или воспроизведите ее на более просторном уровне: Essayez d’utiliser les effets et les fonctionsensceptibles d’améliorer le son. (Reportez-vous à la Liste des fonctions à la page 21.) · Реверберация · Хорус · Сверхширокое стерео

Jeu au clavier à quatre mains (режим Duo)
Lorsque le mode Duo est activé, deux interprètes peuvent jouer ensemble sur l’instrument, en émettant le même son, sur la même plage d’octaves, à gauche pour l’un et à droite pour l’autre.
ЗАМЕТКА
· Вы не можете выбрать разные звуковые эффекты для основных разделов и прав в режиме Duo.

1 Дополнительные возможности [ФУНКЦИЯ] для аппетита «DuoMode». (numéro de fonction 022, стр. 23)

2 Применение к прикосновению [+] для управления режимом Duo sur «on». Клавиатура делится на два раздела: à gauche et à droite de la touche F # 3.

Эквивалент C3

066: F # 3, эквивалент C3

Интерпрет де Гош

Интерпретация права

3 Une personne devrait jouer la section of sonorité de gauche du clavier et une autre la sonorité de droite.
4 Залейте режим Duo, используйте элемент «DuoMode» (отчет о записи 1 ci-dessus) и приложите его к прикосновению [-] для режима «oFF».
Контроль за вылетом сына в режиме Duo
Разрешение вылета может быть изменено с помощью параметра «DuoType» (Type de Duo) (номер функции 023, стр. 23).

PSR-E273 YPT-270 Режим работы 15

Репродукция morceaux et entraînement

Vous pouvez simplement goûter au plaisir d’écouter les morceaux internes ou utiliser ceux-ci en combinaison avec n’importe quelle fonction (функция, похожая на урок).

Репродукция Морсо

Использование функции Song Lesson

1 Sélectionnez le morceau que vous voulez воспроизводить (стр. 14).
2 Appuyez sur la touch [START / STOP] (Début / Arrêt) для воспроизведения. Залейте репродукцию, appuyez à nouveau sur la touche [START / STOP].

1 Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon (стр. 14).
2 Appuyez sur une des touch [R] et [L] ou sur les deux pour sélectionner la partie sur laquelle vous voulez vous exercer. «Левый» или «Правый» или «BothHand» отображается на экране.

Répétition AB

Leçon pour main gauche слева

Leçon pour main droite Right

Leçon pour les deux mains
Обе руки

Lors de la reproduction d’un morceau, appuyez sur la touche [AB REPEAT] (Répétition AB) au niveau du point que vous souhaitez spécifier comm point de début (A). Appuyez à nouveau sur la touche au point que vous souhaitez spécifier comm point de fin (B). Pour annuler la reproduction répétée, appuyez à nouveau sur la touche.
Темп модификатора заливки:
Reportez-vous aux explications sur la touche t [TEMPO / TAP], à la page 12.
Pour écouter une seule partie d’un morceau:
Подвеска la reproduction de morceau, appuyez sur la touche [R] ou [L] pour assourdir la partie que vous ne souhaitez pas écouter. Par instance, le fait d’appuyer sur la touche [L] pour assourdir la partie de la main gauche vous permet d’écouter uniquement la partie de la main droite et de vous y exercer.

Affiché: la partie est replicite.

(Reportez-vous à la page 12.) Non affiché: la partie est assourdie.

Залейте réglez le volume de morceau:
Регулярно используйте том «Морсо» в «SongVol» (номер функции 010, стр. 21).

16 PSR-E273 YPT-270 Режим использования

ЗАМЕТКА
· Au Cours de cette étape, указание «No LPart» (Pas de partie gauche) для обозначения того, что morceau actuellement sélectionné ne contient pas de partie pour la main gauche.
3 Sélectionnez une des touch Соответствующие à la leçon souhaitée (parmi les trois leçons ci-dessous) и appuyez dessus pour lancer la leçon. Урок 1 — Слушай и учись (Écoute et apprentissage) La partie que vous avez sélectionnée retentitcom un modèle. Écoutez-la внимательность и retenez-la bien. Урок 2 — Тайминг (синхронизация) Продолжайте употреблять заметки в правильном ритме. Même si vous faites des fausses, ноты, ce sont les notes correctes, affichées à l’écran, qui retentiront. Урок 3 — Ожидание (внимание) Essayez de jouer correctement les notes qui s’affichent à l’écran. L’exécution du morceau est interrompue jusqu’à ce que vous jouiez de la note Applicée.
ЗАМЕТКА
· Lorsque vous lancez la reproduction de la fonction Song Lesson, le numéro de sonorité pas à «000» (OTS, стр. 12).
4 Lorsque la reproduction de la fonction Урок прибывает в термы, consultez votre évaluation (Отлично! Очень хорошо! (Très bien), Хорошо (Bien) или ОК) qui s’affiche à l’écran. (Уникальность для уроков 2 и 3)
5 Используйте [START / STOP] для создания режима Урок.
Аккордовое исследование (Étude d’accords)
Вы можете научиться и оценивать использованные аккорды в типе исполнения и воспроизводить морские номера с 101 по 112 (в категории «Chord Study» (Этюд аккордов)). Pour plus de détails, reportez-vous à la «Liste des morceaux», à la page 32.

Reproduction du rythme et de l’accompagnement (Стиль)

Этот инструмент имеет автоматическую функцию сопровождения, которая воспроизводит соответствующие «стили» (ритм-аккомпанемент + бас + аккорд), который контролирует простоту и гармонию аккордов главного гоша. Vous pouvez sélectionner la manière de jouer les accords selon deux méthodes différentes: «Smart Chord» (интеллектуальное согласие) позволяет воспроизводить аккорды на соответствующем уровне и «Multi Finger» (Doigté multiple) для нормального образа жизни, примечания учредительные. Разъяснения четырёх и более подходящих лордов воспроизводят стили в стиле «Smart Chord». Si vous voulez jouer toutes les notes des accords vousmeme, reglez le paramètre «Fingering Type» на «Multi Finger».

4 7, 10 6

5

11

1

1 Appuyez sur la touche [СТИЛЬ]. 2 Sélectionnez le style que vous souhaitez
(страница 14).
3 Определите параметры функций «Smart Chord Key» (Touche Smart Chord) (номер функции 009, стр. 21), которые соответствуют арматуре этого раздела. Подробно о «Smart Chord Key», отчитывайтесь на странице 18.
4 Приложение к прикосновению [ACMP ON / OFF] для автоматического управления движением. Cette opération transforme la partie du clavier située à gauche du point de partage (054: F # 2) en «plage de l’accompagnement automatique», эксклюзивная аффективная спецификация аккордов.
Réglage par défaut du point de partage: 054 (F # 2)

036

048

(С1) (С2)

060 (С3)

Plage de l’accompagnement
автоматическая

072

084 096

(C4)

(С5) (С6)

Ле-Пойнт-де-ПарtagОн может быть изменен в соответствии с настройками функций и обслуживанием [ACMP ON / OFF] enfoncée pendant plusieurs second.

Воспроизведение уникальной ритмической партии Si vous appuyez sur la touche [START / STOP] без приложения к прикосновению [ACMP ON / OFF] au Cours de cette étape, seule la partie rythmique pourra être воспроизвести.

5 Приложение к работе [SYNC START] (Дебют синхронно) для активации функции Synchro Start. Synchro Start: это функция, позволяющая сохранить стиль стиля, который начинается с нажатия клавиш на клавиатуре в автоматическом режиме.
6 Appuyez sur la touche [ОСНОВНОЕ / АВТО ЗАПОЛНЕНИЕ] для выбора основной партии A или B. ОСНОВНАЯ (основная партия): основной мотив сопровождения основной партии морсо. Существуют два варианта (A и B).
7 Приложение к прикосновению [ВВЕДЕНИЕ / КОНЕЦ / ритм] для создания новой партии Вступление, основанное на воспроизведении стиля.
8 Jouez une note de la main gauche dans la plage de l’accompagnement automatique pour lancer la reproduction de l’introduction. Jouez la note fondamentale de la main gauche tout en jouant la mélodie avec la main droite. Appuyez sur la touche [MAIN / AUTO FILL] autant de fois que nécessaire pour basculer entre les принципиальные партии A et B. Ритмическая вариация есть на входе. ЗАПОЛНЕНИЕ (АВТОЗАПОЛНЕНИЕ) (Ритмическая вариация (Автоматическая вариация): фраза вежливо является автоматическим добавлением к отрывку с принципом партии A или B.
9 Appuyez sur la touch [ВВЕДЕНИЕ / КОНЕЦ / ритм] для создания авангардного стиля воспроизведения. Vous pouvez ralentir progressment la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [ВВЕДЕНИЕ / КОНЕЦ / ритм] для воспроизведения кода. Vous pouvez également arrêter le style en appuyant sur la touch [START / STOP].
PSR-E273 YPT-270 Режим работы 17

Reproduction du rythme et de l’accompagnement (Стиль)

Налейте régler le volume de style:
Отрегулируйте объем стиля в помощнике «StyleVol» (Объем стиля) (номер функции 007, стр. 21).
Темп модификатора заливки:
Reportez-vous aux explications sur la touche t [TEMPO / TAP], à la page 12.
Комментарий jouer des accords lors de la reproduction de style (тип аппликатуры)
La manière de jouer un accord lors de la reproduction de la style varie selon les types de doigté. Регулярное использование параметров Тип аппликатуры souhaitée à l’aide du numéro de fonction 008 (стр. 21) и amusez-vous à jouer au clavier en vous faisant concpagner par un style.
Смарт-аккорд (Réglage par défaut)
Vous pouvez воспроизводит le style en jouant uniquement la note fondamentale d’un accord.
Изменить Smart Chord Key Lorsque vous jouez de l’instrument en faisant retentir le style с помощью функции Smart Chord, придуманной для «clé» морсо, который вам нужен для души, jouer à l’avance. Регулярно используйте номера ключей (#) или бемолов (b) в этом музыкальном разделе с помощью функции «Smart Chord Key» (номер функции 009, стр. 21). Например, в одиночку можно воспроизвести музыкальный раздел, созданный специально для Smart Chord Key на «FL2» (2 ноты).
Tableau Smart Chord Lorsque vous réglez Fingering Type для Smart Chord, аккорд, соответствующий строгому соответствию нотам, основанным на аккорде. Cependant, la mélodie de sures morceaux peut ne pas convir à l’accord. Pour plus de détails sur les accords que vous pouvez jouer, reportez-vous au «Tableau Smart Chord», на странице стр. 33.
ПРИМЕЧАНИЕ · Для воспроизведения модуля (изменение условий) в среде, в которой содержится информация, рекомендуется использовать «Multi Finger».
18 PSR-E273 YPT-270 Режим использования

Multi Finger (несколько пальцев Doigté)
Avec ce type de doigté, vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes для воспроизведения стилей. Fingered (Doigté): permet de jouer les notes des accords de manière normale. Single Finger (Doigté unique): permet de jouer facilement des accords en utilisant un, deux or trois doigts en fonction de la règle simple (репортаж о «SONG BOOK», стр. 8). (Уникальность для аккордов majeurs, mineurs, de septième et de septième mineurs)
Подробно о манере жизни в соответствии с «Multi Finger», репортаж из раздела «SONG BOOK».

Recherche d’accords à l’aide de Chord

Dictionary

Словарь аккордов La fonction (Dictionnaire d’accords)

peut vous être fort utile lorsque vous connaissez le nom

d’un accord et souhaitez apprendre à le jouer rapidement.

Appuyez sur la touche [3 ОЖИДАНИЕ] (стр. 12) и

maintenez-la enfoncée подвеска plusieurs Seconddes pour

appeler l’élément «Dict». Cette opération permet de

diviser l’ensemble du clavier en trois plages partagйес ан

C3 и C5 представляют собой иллюстрацию:

Plage de jeu au clavier

Plage des types d’accord

Plage des note funda-
умственный

Экстремальное право клавира
1 Приложение для основных нот на пляже.
2 Специально для типа аккорда на пляже типа аккорда, en vous reférant в l’illustration ci-dessus du clavier. Les notes que vous devez jouer s’affichent à l’écran.
3 Музыкальные ноты соответствуют клавишам клавишных. Lorsque vous avez correctement interprété l’accord, un son de carillon vous annonce que vous avez réussi.
4 Налейте новый словарь аккордов, приложение на ощупь [ГОЛОС], [ПЕСНЯ] или [СТИЛЬ].
Dans la mesure où les информации, родственники, аккорды и определенные разделы, musicales du «SONG BOOK» (стр. 8) vous donnent designs vous permettant d’expérimenter la performance en même temps que les styles, reportez-vous à cette section ainsi qu’à ce manuel.

Викторина: devinez le son!

Этот инструмент позволяет вам совершить совершенную музыкальную викторину и испытать ее на своей функции Quiz tout en jouant au clavier.

1 Sélectionnez à l’avance la sonorité que vous voulez deviner (стр. 14). Appuyez sur la touche [SFX KIT] для эссеера-разработчика определенных сыновей.
2 Appuyez sur la touch [Викторина] для создания функции Quiz.
3 Sélectionnez la même note à partir de l’instrument et appuyez sur la touche Соответствующий. Lorsque vous avez appuyé sur la touche [SFX KIT] à l’étape 1, sélectionnez l’illustration au-dessus du clavier qui match au son de l’instrument et appuyez sur la touche correante. · Всего 10 вопросов. · Ответ на вопрос об окружающей среде 10 секунд. · Ваш эссе может ответить на три вопроса викторины и проверить номер ответа на вопрос. · Lorsque le Quiz se termine au terme de la 10ème question, vous pouvez vérifier votre évaluation (Отлично !, Очень хорошо! Или Хорошо) qui s’affiche à l’écran.
Налейте quitter le Quiz на 10 вопросов, appuyez à nouveau sur la touche [QUIZ].

Модификатор заливки le Niveau de Hardé de Quiz:
Appuyez sur la touche [ВИКТОРИНА] дополнительные кулоны для модификатора сложности викторины. La Hardé varie selon le niveau. Sélectionnez le niveau souhaité et appréciez le Quiz! Pour plus de détails sur le niveau de hardé, reportez-vous au paragraphe «Niveau de hardé de Quiz» (номер функции 018, стр. 22).
Éléments d’Affichage pour le Quiz

q

e

w

q Nombre de réponses correctes означает, что le nombre de réponses correctes et
celui de réponses correctes.
ПРИМЕЧАНИЕ · Lorsque le quiz s’achève, a la 10e question, et disparaissent et seul le nombre de réponses correctes s’affiche.
w Nombre d’essais Vous pouvez vérifier le nombre de fois que vous avez essayé la même question.
e Niveau de hardé de Quiz Vous pouvez vérifier le niveau de hardé de Quiz actuellement sélectionné.

Enregistrement de la performance (запись фраз)

Vous pouvez enregistrer votre performance en tant que morceau utilisateur (morceau utilisateur 113), qui peut être ensuite воспроизводит на инструменте.

1 Sélectionnez la sonorité à воспроизводить (стр. 14).
2 Применение к [PHRASE REC] для активного режима записи. Заливка Quitter Le Mode Record, appuyez à nouveau sur la touch [PHRASE REC].
AVIS
· Si le morceau utilisateur est enregistré, vous effectuerez l’enregistrement dans «User Song» (Morceau utilisateur), который вступает в действие по устранению существующих существ.
3 Jouez au clavier ou appuyez sur la touche [START / STOP] для регистрации пользователя.

AVIS
· N’essayez jamais de mettre l’instrument hors voltage or debrancher l’adaptateur secteur. Cela pourrait en effet entraîner une perte de données.
4 Нажмите кнопку [START / STOP] для регистрации.
5 Appuyez sur la touch [НАЧАЛО / СТОП] для воспроизведения без регистрации.
ПРИМЕЧАНИЕ · Налейте supprimer le morceau utilisateur, appuyez à nouveau sur la touche [START / STOP] après escape appuyé sur la touche [START / STOP] à l’étape 3, без примечания jouer d’aucune.

PSR-E273 YPT-270 Режим работы 19

Connexion à d’autres périphériques

Воспроизведение аудио на смартфоне externe tel qu’un через les hautparleurs intégrés de l’instrument
1 Методы внешнего аудио и инструмента без напряжения.
2 Подключите периферийное аудио по цене [AUX IN] к инструменту. Настройте соединение с инструментом, используйте аудио-кабель без сопротивления, дайте мини-фишку, соответствующую звуку, чтобы получить доступ к аудиоаппаратуре, соответствующей аудио-аппарату.
Минифиш стерео
Périphérique audio (смартфон и т. Д.)
3 Mettez d’abord le périphérique audio sous Voltage, puis allumez l’instrument.
4 Воспользуйтесь воспроизведением на основе временных аудиоподключений. Le son du périphérique audio est émis via les haut-parleurs de l’instrument.
5 Регулируйте баланс громкости между звуковыми приборами и инструментами. Если возможно, вы получите лучшее воспроизведение динамического аудио с оптимальным балансом.
6 Arrêtez la reproduction du périphérique audio. ВНИМАНИЕ · Эффективные подключения, устройства внешнего аудио и инструменты без напряжения. En outre, avant d’allumer ou d’éteindre ces appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez d’endommager les appareils, de Recevoir une decharge électrique ou de subir une perte d’audition irréversible. AVIS · Создавайте внешний вид звукового окружения, используя инструмент, и вы должны почувствовать напряжение, которое нужно приложить, подключив его к инструменту. Procédez dans l’ordre inverse lors de la mise hors Voltage.
20 PSR-E273 YPT-270 Режим использования

Connexion d’un casque ou de haut-parleurs externes
Приз casque stéréo standard
Connectez le casque à la prize [PHONES / OUTPUT] (Casque / sortie). Cette Prize sert également de sortie externe. En la branchant sur un ordinateur, un amplificateur de clavier, unregistreur or tout autre périphérique audio, vous émettez le signal audio de l’instrument vers l’appareil externe. Многофункциональный инструмент с автоматическим купе, который вы вводите с призовым фондом.
ВНИМАНИЕ · N’utilisez pas l’instrument ou le casque de manière
Продление à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables pour l’oreille, au risque d’endommager longment votre ouïe. · Avant de raccorder l’instrument à d’autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors voltage. En outre, avant d’allumer ou d’éteindre n’importe lequel de ces dispositifs, reglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal. Autrement vous risquez d’endommager les composants ou de vous électrocuter. AVIS · Pour éviter d’endommager les périphériques externes, vous devez d’abord mettre sous Voltage l’instrument, puis l’appareil connecté. Procédez dans l’ordre inverse lors de la mise hors Voltage.
Utilization d’une pédale (Устойчивость)
Vous pouvez produire un maintien naturel tandis que vous jouez en appuyant sur le sélecteur au pied (FC5 ou FC4A, vendu séparément), Branché sur la Prize [SUSTAIN].
ПРИМЕЧАНИЕ. · Инструмент должен быть без напряжения. Par ailleurs, évitez d’appuyer sur le sélecteur au pied au moment de mettre l’instrument sous Voltage. Эта функция предназначена для модификатора разведки полярной разведки и инверсии. · La fonction de maintien n’affecte pas le style (автоматическое сопровождение, стр. 17).

Les Fonctions

Les «fonctions» permettent d’accéder à un vaste choix de paramètres detaillés de l’instrument, tels que Tuning (Accord fin), Split Point (Point de partagд), Голос (Sonorité) или Эффект (Эффект).

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [ФУНКЦИЯ] jusqu’à ce que l’élément souhaité apparaisse. Pour diminuer la valeur du numéro de la fonction d’une unité, il suffit d’appuyer brièvement sur la touche [-] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. Le fait d’appuyer simplement sur la touche [+] ou [-] ne modifie pas le numéro de la fonction.

2 Sélectionnez la valeur à l’aide des touch numériques ou des touches [+] / [-]. Упражнение для одновременного использования касаний [+] и [-] для того, чтобы спускаться по веревке по умолчанию.
ЗАМЕТКА
· Приложение к прикосновениям [FUNCTION] на ленте 1 для использования прикосновений категории [VOICE] / [SONG] / [STYLE], которые касаются цифр.
3 Налейте все, что вам нужно, чтобы не забыть о функциях, [ГОЛОС], [ПЕСНЯ] или [СТИЛЬ].

Список функций

Номер функции

Название функции

Общие функции

001 Транспонирование (транспонирование)

Транспозиции

002 Тюнинг (Accord fin)

Тюнинг

003 Точка разделения (Point SplitPnt de partage)

Sonorité (страница 15) 004 Объем

М. Объем

005 октава

М. Октава

006 Chorus Depth М. Хор (Profondeur de choeur)

Стиль (стр.17)

007 Громкость стиля

StyleVol

(Объем де стиль)

008 Тип аппликатуры FingType (Type de doigté)

009 Touche Smart Chord (Смарт-аккорд Touche)

S.ChdKey

Морсо (стр.16)

010 Громкость песни (Volume de morceau)

SongVol

011 Мелодия песни

МелодияВк

Голос (Sonorité

де ла мелоди дю

Морсо)

Plage / réglages

Валёр по умолчанию

Описание

-12 12 Гц 427,0 Гц 453,0 (C036C096)

0 Гц 440,0 (F # 054)

Определите высокое качество инструментов. Определите внешний вид верхней части инструмента с частотой 0,2 Гц. Определить ле-пойнт-де-номинаtage, autrement dit, la note qui sépare la plage de l’accompagnement automatique et celle de la sonorité (стр. 17).

000
-2 2

*

Règle le volume de la performance au clavier lorsque vous jouez

en compagnant la репродукция стиля morceau ou d’un.

*

Определите пляж с октавами сонорите.

*

Определите степень интенсивности сигнала посланника сонорита

à l’effet de choeur (reportez-vous au paragraphe «Хор

Типа »на стр. 22).

000

100

Определите стиль объема (стр. 18).

1 (SmartChd) 2 (Мульти)

1 (SmartChd) Определите комментарий переводчик l’accord dans la partie daccompagnement lorsque vous jouez en vous faisant affagner par un style.

FL7 (7 элементов b) SP0 (Pas d’Armature de clé) SP7 (7 элементов #)

SP0 (Pas d’Armature
де кле)

Определите l’arature de clé lorsque le type de doigté d’accords est réglé для «Smart Chord». Например, в качестве примера для музыкального раздела с двумя вещами (#), приложение для просмотра касается [+] / [-] только для упоминания «SP2» apparaisse в l’écran.

000

100

Определите объем морсо (стр. 16).

001

**

Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie d’un

morceau par n’importe quelle autre sonorité de votre choix.

1. Sélectionnez un morceau (стр. 14). 2. Sélectionnez la sonorité de votre choix (стр. 14). 3. Appuyez sur la touche [ФУНКЦИЯ] autant de fois que
необходимая для апелляции «MelodyVc». 4. Appuyez sur la touche [+].

Упоминание «ПЕСНЯ МЕЛОДИИ ГОЛОСА» (Sonorité de la mélodie du morceau) помещено на подвесной кулон, соответствующий второстепенным и выбранным звукам на ленте 2, заменяет оригинальный звук мелодии. La sélection d’un autre morceau annule le change de sonorité de la mélodie.

PSR-E273 YPT-270 Режим работы 21

Les Fonctions

Номер функции

Название функции

Effet (стр. 15)

012 Тип реверберации (Тип реверберации)

Просмотр

Plage / réglages

Reverb

01 (зал 03) 1 (зал 3) 04 (Stage 1) 2 (Таб. 08) 09 (Выкл.)

013 Уровень реверберации (Niveau de réverbération)

RevLevel 000

014 Тип хоруса

Хор

(Тип хора)

1 (Хорус1) 2 (Хорус2) 3 (Хорус3) 4 (Фленджер1) 5 (Фленджер2) 6 (Выкл.)

015 Сустейн панели

Поддерживать

(Maintien via le

Панно)

вкл выкл

016 Тип мастер-эквалайзера MasterEQ 1 (динамик) (выс.

(Type d’égaliseur

салон)

главный)

2 (наушники)

(Каска)

3 (усиление)

(Акцент)

4 (Фортепиано)

5 (Брайт) (Клэр)

6 (мягкий) (Леже)

017 Wide Type (Тип большого)

Широкий

Викторина (страница 19) 018 Niveau de difficulé de Quiz

QuizLvl

1 (Wide1) 2 (Wide2) 3 (Wide3) 4 (Wide Off) (выключен) AUT (Авто), 1, 2, 3

Métronome (стр. 12) 019 Числитель тактового размера (Numérateur du type de mesure) 020 Громкость метронома (Volume de métronome)
Урок (страница 16) 021 Your Tempo (Votre tempo)

TimeSig MetroVol YourTemp

00 15 вкл. / Выкл.

22 PSR-E273 YPT-270 Режим использования

Валёр по умолчанию

Описание

**

Определите тип реверберации. Le type le mieux

адаптироваться к выбору в стиле morceau ou un.

Реверберация Ajoute au son l’ambiance acoustique d’une salle de Concert ou d’une boîte de nuit.

64

Определите интенсивность сигнала сигнала посланника в эфире

де реверберация.

**

Определите стиль хора (Choeur). Le type le mieux

Adapé est appelé en sélectionnant un morceau, un style ou

une sonorité. Cependant, cet effet de choeur ne s’applique pas

à surees sonorités car leur profondeur de choeur (numéro de

fonction 006) est réglée sur «000» по умолчанию. Dans ce cas,

augmentez la profondeur de choeur selon les besoins.

Хор Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud et plus spacieux.

ВЫКЛ

Определите функцию Panel Sustain, которая активна или

деактивированный.

1 (динамик)

Регулярная аппликация на высшее слово для поиска в различных ситуациях. Типы главных героев

Динамик 1

Idéal pour écouter le son via les hautparleurs intégrés de l’instrument.

2 Наушники изготовлены специально для наружной отделки через шлем.

(Каска)

des haut-parleurs externes.

3 Boost

Предлагаю un son plus puissant. Sachez

(Акцент) que la sélection de ce type peut entraîner

деформация, определяющая звучание, оу

определенные стили.

4 Фортепиано

Идеальные выступления соло на фортепиано.

5 Яркий

Diminue la plage de moyennes fréquences afin de produire un son plus clair.

6 мягкий

Diminue la plage de hautes fréquences afin de produire un son plus doux.

4 (Wide Off) (отключено)

Определить тип д’эффет stéréo ampжизнь. Плюс les valeurs sont élevées, plus l’effet Wide produit est puissant (sauf pour 4).

AUt (Авто)

Определите уровень викторины (Niveau de Hardé de Quiz).

AUt (Авто)
1 2 3

Le Niveau de Hardé de Quiz Passe du Niveau 1 au Niveau 3 en fonction du nombre de bonnes réponses.
Bonnes ответы 0-4: niveau 1 5-7: niveau 2 8-9: niveau 3
Une seule note retentit. Trois notes retentissent une par une. Trois отмечает retentissent simultanément.

**

Определите тип метронома.

100

Определите объем метронома.

активированный

Этот параметр предназначен для Урока 3 «Ожидание». Lorsqu’il est activé (ON), изменение темпа воспроизведения для адаптера à la vitesse de votre jeu. Lorsqu’il est réglé sur OFF, le tempo de la reproduction est maintenu en l’état, quelle que soit la vitesse de votre jeu.

Les Fonctions

Номер функции

Название функции

Дуэт (стр. 15)

022 Duo Mode (Режим Duo)

023 Duo Type (Тип Duo)

Просмотр

Plage / réglages

DuoMode DuoType

on / oFF 1 (Баланс) 2 (Отдельно) (Отдельно)

Валёр по умолчанию

Описание

ВЫКЛ

Активный или деактивный режим Duo (стр. 15).

2 (отдельно)

Определите, как вы работаете с сыновьями, потому что они являются заместителями главных героев в режиме Duo.

Отдельный баланс

Les sons de la performance des columns de gauche et de droite seront diffusés via les hautparleurs de gauche et de droite. Le son de la performance de la section de gauche sera émis via le haut-parleur de gauche et le son de la performance de la section de droite sera diffusé à partir du haut-parleur situé à droite.

Демонстрация (страница 12) 024 Demo Group (Groupe de démonstration)

Демогруппа

1 (Demo) (Démonstration) 2 (Preset) (Presélection) 3 (User) (Utilisateur)

1 (Демо)

Определите выбранную группу для воспроизведения репродукции. После ухода за тушем [DEMO] enfoncée pendant plusieurs second pour sélectionner un groupe de demonstration de reproduction, appuyez sur la touche [DEMO] для воспроизведения всех внутренних частей тела в chaque groupe de demonstration.

Демо

Morceaux prédéfinis (Numéro de morceau: 001)

Предустановленная

Tous les morceaux prédéfinis (Numéro de morceau: 001)

Информация о пользователе

Morceau utilisateur (Numéro de morceau: 113)

(Утилизатор)

025 Demo Play Mode PlayMode (режим воспроизведения демонстрации)

Автоматическое натяжение Mise hors (стр.11)

026 Auto Power Off Time AutoOff Time (Автоматическое отключение питания без напряжения)

Куча (стр.10)

027 Тип батареи (Type de pile)

Батарея

1 (Нормальный) 2 (Случайный) (Aléatoire) oFF, 5/10/15/30/60/120 (минут) 1 (Щелочной) 2 (Ni-MH)

1 (Нормальный) Определите выбранный режим для повторного воспроизведения.

30 минут Специальная работа с автоматическим натяжением инструментов.

1 (щелочной)

Позволяет выбрать тип свай, установленный на инструменте.

Щелочной Ni-MH

Куча щелочная / марганцевая Куча перезаряжаемая

* La valeur Applicée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées. ** La valeur Applicée est automatiquement réglée en fonction du morceau ou du style utilisé.
Резервное копирование и сброс
Les paramètres de sauvegarde décrits ci-après seront conservés même en cas de mise hors voltage de l’instrument.

Paramètres de sauvegarde · Morceau utilisateur (стр. 19) · Réglages ФУНКЦИЯ:
Настройка (Accord fin), Тип аппликатуры (Type de doigté), Тип Master EQ (Type d’égaliseur принципиальный), Your Tempo, (Votre tempo) Время автоматического выключения (Délai de mise hors Voltage Automatique), Тип батареи (Type de куча)
Vous pouvez réinitialiser vos données sauvegardées à l’aide de la méthode suivante. Appuyez sur l’interrupteur [] (Veille / Marche) для меттра l’instrument sous Voltage tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus haute du clavier.

PSR-E273 YPT-270 Режим работы 23

Депиtagэ де панн

Problème Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé.
Le son de la sonorité varie d’une note à l’autre.
L’appareil a été mis hors voltage de manière soudaine et inopinée.
Lorsque l’instrument est sous voltage, il s’éteint brusquement de manière inopinée.

Причина возможна и решение
L’instrument обладает максимальной полифонией из 32 нот, включая автоматическое сопровождение, морсо и метроном. Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son.
C’est нормально. La méthode de génération des sons AWM использует дополнительные регистрационные записи (échantillons) для инструментов сюр toute la plage du clavier. Par conséquent, le son reel d’une sonorité risque d’être légèrement différent d’une note à l’autre.
C’est normal; функция Автоматическое отключение питания при постоянной работе (стр. 11). Чтобы отключить функцию Auto Power Off, выберите «Off» в настройках функций (номер функции 026, стр. 23).
Le circuit de protection a été activé en raison d’une Surtension. Cela peut se produire lorsqu’un Adaptor secteur autre que celui spécifié est utilisé ou qu’un adapateur secteur est endommagé. Utilisez uniquement l’adaptateur spécifié (reportez-vous à la section «Caractéristiques methods» — «Питание» ci-dessous). Si l’appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors Voltage et faites-lecontrôler par un technicien Yamaha qualifié.

спецификации

Nom de produit Clavier numérique
Размеры (Д × В × П) 940 мм × 317 мм × 104 мм
Поидс 4,0 кг (без свай)
Клавирных нот: 61 (C1 C6)
Звуковые сигналы · Полифония (макс.): 32 · Количество звуковых сигналов: 384 звуковых сигнала + 17 комплектов батарей / звуковых эффектов
Эффекты · Типы: 9 типов реверберации, 5 типов хоруса, 6 типов мастер-эквалайзера, 3 типа сверхширокого стерео
Сопровождение стилей · Количество стилей: 143 · Doigté: Smart Chord, Doigté multiple · Командные стили: ACMP ON / OFF, SYNC START, START / STOP, INTRO / ENDING / rit., MAIN / AUTO FILL
Морсо · Число предварительных морсо: 112 (в состав входит аккордовый этюд: 12) · Репетиция AB
Регистрация · Количество трасс: 1 · Количество трасс: 1 · Вместимость: 300 нот
Fonction · Урок: [1 LISTEN & LEARN], [2 TIMING], [3 WAITING] · Словарь аккордов · Maintien via le panneau · Presélection immédiate (OTS) · Métronome · Plage de tempo: 11 à 280 (Tap Tempo: 32 280 ) · Транспонирование: -12 0 +12 · Аккорд плавник: 427,0 440,0 453,0 Гц (par incréments d’environ 0,2 Гц) · Дуэт · Викторина · Дайверы: touche PIANO (touch [PORTABLE GRAND]) , Touch SFX Kit
24 PSR-E273 YPT-270 Режим использования

Connectivité · DC IN: 12 В · Casque / Sortie: стандартный стандартный разъем (PHONES / OUTPUT) × 1 · Pédale de maintien · AUX IN: Mini-Prize stéréo × 1
Звуковая система · Ampпереводчики: 2,5 Вт + 2,5 Вт · Высокий уровень: 12 см x 2
Питание · Питание: Адаптивное устройство: PA-130 или все эквивалентные модели, рекомендованные Yamaha. Стопки: шесть стопок щелочей типа AA (LR6), мангансовые (R6) или Ni-MH аккумуляторы · Энергетическая энергия: 6 Вт (Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur PA-130) · Fonction de Mise hors automatique (la durée est réglable)
Аксессуары, включая Mode d’emploi, онлайн-регистрацию продукта, ученик, приспособление * (PA-130 или модельный эквивалент, рекомендованный Yamaha)
* Peut ne pas être fourni dans votre région. Лучше всего проверять, как это работает через дистрибьюторов Yamaha.
Аксессуары vendus séparément
(Peut ne pas être fourni dans votre région.) · Adaptateur secteur Utilisateurs aux États-Unis в Европе: PA-130 или все модели, эквивалентные моделям Yamaha Autres: PA-3C, PA-130 или эквивалентные · Casque: HPH-50 / HPH-100 / HPH-150 · Наборы: FC4A / FC5 · Клавишные куклы: L-2C
* Содержание методов обработки изображений с применением методов, связанных с характерными чертами, следует за датой публикации мануэля. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web де Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel концерн. Эти методы, оборудование и аксессуары, различные различные виды платных услуг, адресованы всем дистрибьюторам Yamaha.

Индекс

A
Автоматика сопряжения …………………… .17
Fin Accord …………………………… 21 Adaptateur secteur ……………… 10 Питание ……………………… .. 10 AUTO FILL …………………………. 17 AUX IN ……………………………… .20
B
БГМ …………………………………. 12
C
Техники Caractéristiques… .24 Casque ……………………………… 20 Словарь аккордов ………………… .18 ​​Исследование аккордов ……………………… .. 16 Глубина хоруса ………… ………… ..21 Choeur …………………………. 15, 22 Coda …………………………………. 17
D
Синхронный дебют ………………. 17 Депиtage des pannes ………… .24
E
Экран ………………………………… 14 Эффет ………………………………… .. 15 Эффект соноры …………………… .. 15 Регистрация ………… ………… 19 Регистрация фразы ……. 19 Оценка ………………………… .. 16
F
ЗАПОЛНИТЬ………………………………. 17 С пальцами ……………………………. 18 Тип аппликатуры …………………… .18 ​​Функции …………………………… 21
G
Группа демонстрации …… ..23
I
Введение ………………………………… .. 17
K
Комплект SFX ……………………………… 15
L
Урок ………………………………. 16 Список функций ……………… .21 Слушай и учись …………………… .16
M
Maintien …………………………… ..20 Maintien via le panneau ……… .22 Métronome ……………………… 12, 22

Автоматическое натяжение Mise hors ……………… ..11, 23
Режим воспроизведения демонстрации …………………. 23
Режим Duo ………………………… .. 15 Морсо ……………………………. 16 Multi Finger ……………………… .. 17
N
Ниво ………………………………. 19 Niveau de difficulé
de Quiz …………………… .. 19, 22 Niveau de réverbération ………. 22 NUM LOCK ………………… .. 13, 14
O
Октава ………………………………. 21 OTS (предварительный выбор
бессмертие) ……………………… 12
P
Paramètres de sauvegarde… .. 23 Партия ………………………………… 16 Принципиальная партия …………………. 17 Педаль ………………………………. 20 Фортепиано ………………………………… 15 Стоп …………………………………… 10 Point de partage …………… .. 17, 21 Pupitre ……………………………… ..11
Q
Викторина ………………………………… .. 19
R
Повторная инициализация ……………………. 23 Répétition AB ……………………. 16 Реверберация …………………………. 15, 22 рит. (ритардандо) ……………………. 17 Ритм ……………………………… 17
S
Sauvegarde ……………………… .. 23 Single Finger ……………………… 18 Smart Chord ………………………. 17 Sonorité …………………………… .. 15 Стиль …………………………………. 17 Синхронизация ………………… .. 16
T
Tapotement ……………………… .. 12 Tempo ………………………………. 12 Touche Smart Chord ………. 17, 21 Транспонирование ……………………… 21 Type d’égaliseur Principal …… .. 22 Type d’effets Хор ……………. 22 Тип эффекта Reverb ……………. 22 Type de doigté ……………………. 21 Тип свай ………………… .. 22 Тип свай ……………………… .. 23 Тип Duo ……………………………… 23

U
Сверхширокое стерео ……………… ..15
V
Громкость (стиль) …………………… .18 ​​Volume de métronome ………… 22 Volume de morceau ……… ..16, 21 Volume de sonorité …………… .. 21 Volume de style ……… …… ..18, 21 Основная сумма …………………. 11 Вот темп ……………………… .. 22
W
Ожидание ……………………………… .16 Широкий тип …………………………. 22

PSR-E273 YPT-270 Режим работы 25

Список голосов / Список звуков / Список голосов / Список голосов

Приложение
Максимальная полифония
У инструмента максимальная полифония 32-нотная. Это означает, что он может играть максимум до 32 нот одновременно, независимо от того, какие функции используются. Автоаккомпанемент использует некоторое количество доступных нот, поэтому при использовании автоаккомпанемента общее количество доступных нот для игры на клавиатуре соответственно уменьшается. То же самое относится к функциям песни. Если максимальная полифония превышена, ранее сыгранные ноты будут обрезаны, а самые последние ноты имеют приоритет (приоритет последней ноты).
Максимальная полифония
Le PSR-E273 YPT-270 обладает максимальной полифонией из 32 нот. Это означает, что инструмент может воспроизводить максимальное количество 32 звуковых сигналов, независимых от используемых функций. L’accompagnement automatique fait appel à un определенных nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Вы должны быть в австралийском стиле для песен Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (Priorité à la dernière note).
Полифония максимальная
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto means que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo es aplicable a las funciones de canción. Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (Prioridad de la última nota).
Полифония максимальная
О инструменте 32-нотная максимальная полифония. Это означает, что вы подойдете к максимальному количеству 32 нот, которые являются независимыми от Função usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções de música. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recntemente terão prioridade (Prioridade para última nota).

ПРИМЕЧАНИЕ · Некоторые голоса могут звучать непрерывно или долго затухать после отпускания нот при удерживании педали сустейна (ножного переключателя).
ПРИМЕЧАНИЕ · Определенные звуковые эффекты могут быть продлены или продолжены в течение длительного времени после возобновления прикосновений, а также подвески на длительное время работы с устойчивым звуком (sélecteur au pied).
ПРИМЕЧАНИЕ · Алгунас голосовой сонар непрерывной формы или представляет собой большую дезинфекцию дезинтеграторов, которые несут в себе солнечные лучи, которые были установлены на педаль де состенидо (прерыватель на педали).
ОБСЕРВАНЬО
· Algumas vozes podem soar continamente ou podem ter uma duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (ножной переключатель) и segurado.

Голос Нет.
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012
013 014 015 016 017 018 019 020

Имя голоса
PIANO Рояль Electric Piano 1 Клавесин 1 Clavi Bright Piano Mellow Piano Хонки-тонк Piano Electric Piano 2 Electric Grand Piano Chorus Electric Piano 1 Piano Strings Dream
ORGAN Дышащий орган 1 Ударный орган 1 16 + 2’2 / 3 Орган Рок-орган Вращающийся орган Труба-орган 1 Аккордеон Танго Аккордеон 1

26 ПСР-Э273 ЯПТ-270

Голосовой номер 021 022 023 024 025 026
029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041

Имя голоса
Губная гармоника 1 Дыхательный орган 2 Дыхательный орган 60-х годов 1 Дышечный орган 70-х годов 1 Ударный орган 2 Расстроенный ударный орган Рид-орган Notre Dame
ГИТАРА И БАС Нейлоновая гитара Стальная гитара Чистая гитара Гитара с перегрузкой Guitar Distortion Гитара Приглушенная гитара Finger Bass 1 Acoustic Bass 1 Pick Bass Fretless Bass 1 Slap Bass 1 Slap Bass 2 Synth Bass 1

Голос № 042
044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058
059 060 061

Имя голоса
Техно-синтезатор Bass DX Bass
СТРУНЫ Струны 1 Струны 2 Струны тремоло Оркестр 1 Струны Пиццикато Скрипка Виолончель Контрабас Оркестровая арфа Синтезаторные струны 1 Синтезаторные струны 2 Оркестровый удар 1 Хор Aahs Voice Oohs Synth Voice 1
WIND духовой инструмент для трубы тромбон 1

Список голосов / Список звуков / Список голосов / Список голосов

Номер голоса 062 063 064 065 066 067 068 069
077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094
095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122

Имя голоса
Валторна 1 Туба Секция саксофона приглушенной трубы Саксофон тенор Альт-саксофон Сопрано Саксофон Флейта Пикколо Кларнет Гобой Рекордер Ocarina Synth Brass 1 Resonant Synth Brass
SYNTH Square Lead 1 Sawtooth Lead 1 Sine Lead Голосовой лид Пятые отведения Funky Lead Fargo New Age Pad Fantasy Bowed Pad Металлический пэд Halo Pad Кристалл Атмосфера Яркость Sweep Pad Звуковая дорожка дождя
МИР Er Hu Di Zi Pi Pa Sitar 1 Pungi Harmonium 1 (Single Reed) Shakuhachi Koto Pan Flute Kanoon Oud Fiddle Волынка Dulcimer 1 Kalimba
PERC. & DRUMS Вибрафон Marimba Ксилофон Glockenspiel Стальные барабаны Tubular Bells Timpani Standard Kit 1 Standard Kit 1 + Chinese Percussion Indian Kit Arabic Kit SE Kit 1 SE Kit 2

Голос № 123
125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 г. 172 173 174 175 176 177 178 179 г. 180 181 182 183 184 185 XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX

Имя голоса
Комплект SE Kit 3 SFX Kit
ДРУГИЕ Моно рояль Клавесин 2 Электропианино 3 Хор Электропианино 2 Расстроенное электрическое пианино DX + Аналоговое электрическое пианино Wah Clavi Дымовой орган 60-х годов 2 Дышевый орган 60-х годов 3 Дышечный орган 70-х годов Орган 2 Труба Орган 70 Органная Флейта Тремоло Органная Флейта Cheezy Organ Light Organ Puff Organ Tango Accordion 2 Harmonica 3 Nylon & Steel Guitar Стальная гитара с приглушенным звуком корпуса Стальная гитара 2-струнная гитара Джазовая гитара Джаз Amp Jazz Man Chorus Guitar Funk Guitar Guitar Pinch Feedback Guitar 1 Feedback Guitar 2 Guitar Feedback Guitar Harmonics 1 Guitar Harmonics 2 Guitar Harmonics 3 Acoustic Bass 2 Finger Bass 2 Finger Dark Finger Slap Bass Безладовый бас 2 Безладовый бас 3 Безладовый бас 4 Slap Bass 3 Джазовый ритм Бас и искаженная электрогитара Приглушенный медиатор Бас-модулированный басовый удар Thumb Bass Synth Bass 2 Synth Bass 2 Dark Mellow Synth Bass Sequenced Bass Click Synth Bass Modular Synth Bass Strings 3 Slow Strings XNUMX Slow Strings

Голосовой номер 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248

Имя голоса
Стерео струны Стерео Медленные струны Оркестр 2 Струны 60-х годов Суспензионные струны Легато Струны Теплые струны Королевство Медленные струны тремоло Оркестр тремоло Медленная скрипка Оркестр альта Hit 2 Impact Стерео хор Мягкий хор Струны для хора Синтезаторный голос 2 Хоровой аналоговый голос Труба дышащий тенор-саксофон Баритон-саксофон Английский рожок Фагот Тромбон 2 Секция трубы и тромбона Валторна 2 Валторна Сольная валторна Оркестр Синтезатор Латунь 2 Мягкая латунь Хор Латунная выдувная бутылка Свисток Квадратный провод 2 LM Квадратный зубчатый провод 2 Толстый пилообразный динамический зубчатый зуб Цифровой зубчатый соло Синус Каллиопа Ведущий Chiff Lead Charang Ведущий бас и ведущий бас Shroud Mellow Big Lead Sequenced Analog Pure Lead Distorted Lead Big Five Big & Low Fat & Perky Warm Pad Поли Synth Pad Equinox Choir Pad Soft Whirl Itopia Goblins Echoes

PSR-E273 YPT-270 27

Список голосов / Список звуков / Список голосов / Список голосов

Голосовой номер 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312

Имя голоса
Научная фантастика Африканский ветер Карибский пролог Синтезаторный барабан Попкорн Крошечные колокольчики Круглые глокеншпиль Глокеншпиль Ясные колокольчики Колокольчики хора Мягкие хрустальные воздушные колокола Теплая атмосфера Пустая струя Нейлоновое электрическое пианино Нейлоновая арфа Арфа Пэд вокс-атмосферы Гоблины Синтез-крипер Ритуал в небеса Ночной блеск Колокольчик хор Мягкий вибрафон Soft Marimba Sine Marimba Balimba Log Drums Celesta MusicBox 1 MusicBox 2 Church Bells Carillon Tinkle Bell Agogo Woodblock Castanets Melodic Tom 1 Melodic Tom 2 Real Tom Rock Tom Электронная перкуссия Analog Tom Synth Drum Taiko Drum Gran Cassa Gamelimba Glass Percussion Reverse Cymbal Циферблат 2 Цимбал Сантур Рабаб Фисгармония 2 (Двойная трость) Фисгармония 3 (Тройная трость) Танпура Ситар 2 Расстроенный ситар

28 ПСР-Э273 ЯПТ-270

Голосовой номер 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376

Имя голоса
Shehnai Gopichant Tabla Gu Zheng Yang Qin Shamisen Taisho-kin Мандолина Укулеле Бонанг Альтаир Гамелан Гонги Стерео Гамелан Гонги Рама Тарелка Тайские колокольчики Лада Шум Дыхание Шум Режущий шум 1 Режущий шум 2 Струнная флейта Щелчок Птица Твиттер 1 Птица Телефонное кольцо 2 Телефонное кольцо 1 Телефонный звонок Душ Гром Ветер Поток Приморский Пузырь Кормить Собаку Лошадь Повелитель двери Писк Дверь Хлопок Царапина Порез Царапина Разделенный колокольчик ветра Зажигание автомобильного двигателя Шины автомобиля Визг проезжающей машины Крушение Сирена Поезд Вертолет Реактивный самолет Звездный корабль Взрыв Американские горки Подводная лодка Смех Крик Удар Удар Сердцебиение Шаги Аплодисменты Оружие Аплодисменты Пулемет Лазерная Пушка Взрыв Фейерверк

Голосовой № 378 379 380 381 382 383 384 385 386
387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401

Имя голоса
Стандартный комплект Комплект для 2 комнат Рок-комплект Электронный комплект Аналоговый комплект Танцевальный комплект Комплект для джаза Комплект кистей Комплект для симфонии
DUAL * Octave Piano Струны для фортепиано и пиццикато Пэд для фортепиано и флейты Пэд для фортепиано Octave Honky-tonk Клавесин и струны Пэд для электрического пианино 1 Пэд для электрического пианино 2 Пэд для электрического пианино 3 Октавные струны Octave Brass Orchestra Tutti Octave Choir Jazz Section Флейта и кларнет

* При выборе тембра категории DUAL одновременно звучат два голоса.
* Lorsque vous sélectionnez ипе sonorité де-ла-категории DUAL, deux sonorités retentissent en meme temps.
* Cuando se selecciona una voz de la category DUAL, suenan dos voces al mismo tiempo.
* Quando voiceê seleciona uma voz da category DUAL, duas vozes são воспроизводится одновременно.

Список наборов звуковых эффектов / Список звуковых эффектов / Список особых эффектов / Список звуковых эффектов (особые эффекты)

Самая низкая тональность Touche la plus basse
La nota más grave Могила tecla mais

C1 C # 1
D1 D # 1
E1
F1 F # 1
G1 G # 1
A1 A # 1
B1
C2 C # 2
D2 D # 2
E2
F2 F # 2
G2 G # 2
A2 A # 2
B2
C3 C # 3
D3 D # 3
E3

C1 C # 1 D1 D # 1 E1 F1 F # 1 G1 G # 1 A1 A # 1 B1 C2 C # 2 D2 D # 2 E2 F2 F # 2 G2 G # 2 A2 A # 2 B2 C3 C # 3 D3 D # 3 E3

Набор звуковых эффектов тембра № 124
Удар Смех Шаги Крик Хлопок Аплодисменты Настройка вопроса Объявление Начать Правильное объявление Конец Неправильный гонг 1 Гонг 2 Ударьте баллончик с распылителем Снаряжение камеры Пузырь Гром Дождь Всплеск Ветер Поток Короткое замыкание Кошка Собака Корова Лошадь Коза

F3 F # 3
G3 G # 3
A3 A # 3
B3
C4 C # 4
D4 D # 4
E4
F4 F # 4
G4 G # 4
A4 A # 4
B4
C5 C # 5
D5 D # 5
E5
F5 F # 5
G5 G # 5
A5 A # 5
B5
C6

F3 F # 3 G3 G # 3 A3 A # 3 B3 C4 C # 4 D4 D # 4 E4 F4 F # 4 G4 G # 4 A4 A # 4 B4 C5 C # 5 D5 D # 5 E5 F5 F # 5 G5 G # 5 A5 A # 5 B5 C6

Набор звуковых эффектов тембра № 124
Овца Лев Сова Петух Птица Лягушка Насекомое Дверной Скрип Дверной Хлопок Звонок Тревожный звонок Велосипедный рожок Сирена Проезжающий через железную дорогу Паровоз Свисток Поезд Вертолет Реактивный самолет НЛО Автомобильный двигатель Зажигание Автомобильный гудок Металлический звук Лазерный звонок Сканер штрих-кода Застежка-молния Часы с кукушкой Большой тикет Часы Чау Гонг
PSR-E273 YPT-270 29

Список стилей / Список стилей / Список стилей / Список стилей

Стиль №

Имя стиля

Поп и рок 001 BritPopRock

002 8БитМодерн

003 Cool8Beat

004

60-е годы

005

8BeatАдриа

006

60s8Beat

007 8 бит

008 ОффБит

009 60-е годы

010

Тяжелый рок

011

RockShuffle

012

8БитРок

013

16 бит

014

PopShuffle

015

ГитараПоп

016

16BeatUptempo

017

KoolShuffle

018

Хип-ХопСвет

БАЛЛАДА

019

70-е годыamPiano

020

ФортепианоБаллада

021

Любовная песня

022 6 / 8СовременныйEP

023

6 / 8Медленный рок

024 Орган Баллад 025 Поп Баллад 026 16 Бит Баллад

ТАНЕЦ 027 EuroTrance 028 Ибица

029

Качели

030

Клубный танец

031

КлубЛатино

032 Гараж 1 Гараж 033 ТехноПарти

035 UKПоп

036

Хип-ХопГрув

037 ХипШаффл

038

Хип-хоп-поп

039 70-х Диско

040

Латинская дискотека

041 Суббота Ночь 042 Дискотека

СВИНГ И ДЖАЗ

043

BigBandFast

044

БигБэндБаллада

045 ДжазКлуб

046

Качели 1

047

Качели 2

048

Пять / четыре

30 ПСР-Э273 ЯПТ-270

Номер модели 049 050
051 052 053 054 055 056 057
058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071
072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085

Название стиля Dixieland Ragtime
R&B Soul DetroitPop 6/8 Soul CrocoTwist Рок-н-ролл ComboBoogie 6/8 Блюз
ЛАТИНСКИЙ BrazilianSamba BossaNova Forro Sertanejo Joropo Parranda Reggaeton Tijuana PasoDuranguense CumbiaGrupera Mambo Salsa Beguine Reggae
МИР CountryPop CountrySwing Country2 / 4 Bluegrass Hawaiian CelticDance ScottishReel Saeidy WehdaSaghira IranianElec Emarati AfricanGospelReggae Makossa ModernAfrobeat HighLife OrganHighLife IgboHighLife SocaCalypso Azonto IndianPop Bhangra Goanila Bollya

Номер модели 098 099

Название стиля Раджастхан Дандия

100

Каввали

101

Народные холмы

102

СовременныйДангдут 1

103

СовременныйДангдут 2

104

Керонконг

105

ВьетнамскийPopBallad

106

Вьетнамский6 / 8Ballad

107

Сицинлуогу

108

YiZuMinGe

109

JingJuJieZou

БАЛЬНЫЙ ЗАЛ

110

Венский вальс

111

АнглийскийWaltz

112

Слоуфокс

113

фокстрот

114

Быстрый шаг

115

Танго

116

пасодобль

117

самба

118

ЧаЧаЧа

119

Румба

120

Джайв

ТОРГОВЛЯ. И ВАЛЬС

121

Март США

122

6 / 8март

123

Немецкиймарт

124

ПолькаПоп

125

ОберкраинерПолка

126

тарантелла

127

Шоутюн

128

РождествоКачели

129

РождествоВальс

130

Итальянский вальс

131

Качели

132

джазвальс

133

Кантривальс

134

ОберкраинерВальцер

135

мюзет

ПИАНИСТ

136

шагать

137

Пианино

138

арпеджио

139

Хабанера

140

СлоуРок

141

8BeatФортепианоБаллада

142

6 / 8ФортепианоМарт

143

ФортепианоВальс

Список песен / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas

Песня No.

Название композиции

ТОП ВЫБОР 001 Демо 1

002 Демо 2

003 Демо 3

ТРАДИЦИОННЫЙ 004 Frère Jacques

005 Дер Froschgesang

006 Аура Ли

007 Лондонский мост

008 Sur le pont d’Avignon

009 Неделка

010 Потягивая сидр через соломинку

011 Не хорони меня в одинокой прерии

012 У старого Макдональда была ферма

013 Если ты счастлив и ты это знаешь

014 Зеленые рукава

015 Калинка

016 Холдилия Кук

017 Ла Кукарача

ФАВОРИТ 018 Aloha Oe

019 Старые люди дома

020 Санта Лючия

021 Прекрасный мечтатель

022 Кольцо Банджо

023 Фуникули Фуникула

024 Ларго (из Нового Света)

025 Колыбельная Брамса

026 Либестрауме Nr.3

027 Пышность и Обстоятельства

028 Песня Тореадора

029 Юпитер, несущий веселье

030 Половецкие пляски

031 Die Moldau

032 Salut d’Amour op.12

033 Юморески

034

Симфония No 9 (из Нового Света — 4-я часть)

INST. (ИНСТРУМЕНТ) МАСТЕР 035 Sicilienne / Fauré

036 Лебединое озеро

037 Большой марш (Аида)

038

Серенада для струнных до мажор, op.48

039 Пиццикато Полька

040 Романтика любви

041 Менуэтт BWV Anh.114

042 Авеню Верум Корпус

ДУЭТ 043 Десять индейцев (ДУЭТ)

044 Кукушка (ДУЭТ)

045

Закройте руки, откройте руки (ДУЭТ)

046 O du lieber Augustin (ДУЭТ)

Песня No.
047

Название композиции
Мы желаем вам счастливого Рождества (ДУЭТ)

048 Лондонский мост (ДУЭТ)

049 Ярмарка Скарборо (ДУЭТ)

050

Twinkle Twinkle Little Star (ДУЭТ)

051 Иммай (ДУЭТ)

052 O Рождественская елка (ДУЭТ)

053 Pop Goes The Weasel (ДУЭТ)

054 У Марии был ягненок (ДУЭТ)

055

Греби, греби, греби лодкой (ДУЭТ)

056 На вершине старого дымчатого (ДУЭТ)

FAV. (ИЗБРАННОЕ) В СТИЛЕ 057 Amazing Grace

058 Ой! Susanna

059 Радость миру

060 Маленький коричневый кувшин

061 Янки Дудл

062 Моя дорогая Клементина

063 Олд Ланг Сине

064 Моя Бонни

065 Когда святые идут маршем

066 Волны Дуная

067 Боевой гимн республики

068

Я работал на железной дороге

069 Дедушкины часы

070

Билл Бейли (пожалуйста, вернись домой)

071 Вниз по набережной

072 Campгородские гонки

073 Когда ирландские глаза улыбаются

074 Аве Мария

075 Американский патруль

076

Вальс дез флер (Из оперы «Щелкунчик»)

077 Frühlingsstimmen

ФОРТЕПИАННЫЙ АНСАМБЛЬ 078 Венних Эйн Фоглейн wär

079 Умереть Лорелей

080 Дом, милый дом

081 Ярмарка Скарборо

082 Мой старый дом в Кентукки

083 Лох-Ломонд

084 Тихая ночь

085 Украшайте залы

086 O Рождественская елка

087

Соната Патетическая 2-е Адажио Кантабиле

088 Аве Мария / И. С. Бах — Гуно

089 Иисус блеибет майне Фройде

090 Прелюдия op.28-15 «Дождевая капля»

091 Ноктюрн op.9-2

092

Этюд op.10-3 «Chanson de L’adieu»

Песня № 093
094 095 096 097 098 099 100

Название композиции
Романзе (Серенада K.525) ФОРТЕПИАННОЕ СОЛО
Arabesque La Chevaleresque Für Elise Turkish 24 марта Прелюдии op.28-7 Энни Лори Джини с русыми волосами

· Некоторые песни были отредактированы для увеличения длины или для облегчения изучения и могут отличаться от оригинала.
· Доступна КНИГА ПЕСЕН (партитуры, которые можно загрузить бесплатно), в которую включены партитуры для всех встроенных Песен (кроме Песни 1). Чтобы получить КНИГУ ПЕСЕН, войдите в Yamaha. Webсайт ниже и загрузите его из продукта web стр.
https://www.yamaha.com/

· Определенные морсы, которые изменяются в течение долгого времени или для облегчения ученичества и личности, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
· Un recueil de morceaux SONG BOOK — это доступные дополнительные разделы (бесплатные платные разделы) ансамбля морских целостных образов (исключение из morceaux 1). Залейте новую книгу SONG BOOK, чтобы загрузить ее на часть страницы Web du produit, доступно через сайт Web от Yamaha à l’adresse suivante:
https://www.yamaha.com/

· Algunas de las canciones han sido editadas Adaptiveando la longitud o la facilidad de translacion, por lo que pueden diferir de la pieza original.
· Здесь вы найдете документальный документ ПЕСНЯ (книга песен) с бесплатными частями, которые включают последние международные песни (исключая 1 а ля 3). Для получения документа SONG BOOK, acceda al sitio web de Yamaha — это продолжение и описание страницы web продукта
https://www.yamaha.com/

· Музыкальные альбомы для редактирования, на длительный срок или для облегчения апрендизагема, и никогда не подаются в исходное состояние.
· Установить ПЕСНЮ КНИГУ (партитуры для бесплатной загрузки), которые включают в себя партитуры сегодняшних песен в виде интегрированных музыкальных произведений (кроме как музыки от 1 до 3). Для получения КНИГИ ПЕСНИ, доступа к сайту Yamaha abaixo e faça download на странице Web продукта.
https://www.yamaha.com/

Следующая страница PSR-E273 YPT-270 31

Список типов эффектов / Список типов эффектов / Список типов эффектов / Список типов эффектов

Песня No.

Специальное приложение

Специальное приложение — АККОРДЫ * 101 Chord Study 112Chord Study 01

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКАЯ ПЕСНЯ

113

Пользовательская песня

* Вы можете услышать и испытать звучание аккордов, используемых в обычном исполнении, воспроизведя композицию из этой категории. Композиции с номерами от 101 до 107 — это очень простые композиции, состоящие из одного аккорда, играемого в разных позициях, что позволяет вам слушать и разучивать аккорды один за другим. С другой стороны, песни с номерами от 108 до 112 состоят из нескольких аккордов, соединенных вместе в образцы, для того, чтобы испытать и понять основные последовательности аккордов.
* Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une performance type en reproisant les morceaux dans cette catégorie. Les morceaux portant les numéros 101 à 107 sont des morceaux très simples constitués d’un seul accord interprété dans разнятся по позициям, ce qui vous permet d’écouter et d’apprendre à maîtriser ces accords un par un. D’autre part, les morceaux numérotés de 108 à 112 sont constitués d’un enchaînement de plusieurs accords formant un motif. Ils vous offrent ainsi la possible decouvrir et de comprendre les progressions d’accords de base.

* Puede escuchar y Practicar el sonido de los acordes utilizados ан уна интерпретация типичного воспроизводимого лас canciones де эста категория. Los números de canciones 101 и 107 son canciones muy sencillas que constan de un solo acorde tocado en distintas posiciones, para que pueda escuchar y dominar los acordes uno a uno. Por otro lado, los números de canciones 108 и 112 constan de varios acordes tocados juntos en patrones, para Experimentar y comprender las progresiones de acordes básicas.
* Você pode ouvir e sentir o som dos acordes utilizados em uma apresentação típica tocando в качестве музыки без категорий. Os números de música de 101 и 107 são músicas muito simples formadas por um único acorde tocado em várias posições, allowindo que voice ouça e aprenda os acordes um por um. Por outro lado, os números de música de 108 и 112 são formados por vários acordes amarrados juntos em padrões para que Você Possa Testar e compreender progressões básicas de acordes.

Список типов эффектов / Список типов эффектов / Список типов эффектов / Список типов эффектов

Типы реверберации / Типы эффектов Reverb / Типы реверберации / Типы реверберации

№ 01 03 04 05
10

Тип реверберации Hall 1 Room 3 Stage 1 Пластина 2 выкл.

Описание
Реверберация концертного зала. / Возрождение концертного зала. / Reverberación de sala de conciertos. / Reverberação de Sala de Concertos.
Реверберация в маленькой комнате. / Réverbération d’une petite salle. / Reverberación de sala pequeña. / Reverberação de Sala pequena.
Реверберация для сольных инструментов. / Реверберация для инструментов соло. / Реверберация для солистных инструментов. / Реверберация для инструментов. Солисты.
Имитация реверберации из стальной пластины. / Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier. / Reverberación de plancha de acero simulada. / Reverberação de placa metálica simulada.
Нет эффекта. / Pas d’effet. / Sin efecto. / Sem efeito.

Типы хора / Типы исполнения хора / Типы коро / Типы коро

Нет.

Тип хоруса

Описание

Обычная программа хоруса с богатым, теплым припевом. / Program de choeur classique avec un effet

1 Хор 3 de choeur riche et chaud. / Programa de Coros Conventionionales Con Coros Cálidos y Complejos. / Programa de coros communcionais com coros quentes e complexos.

Это создает богатый, анимированный эффект колебания звука. / Vous obtenez un effet d’ondulation riche et

4 Flanger 5 animé dans le son. / Así se Produce en el sonido un efecto ondulación Complete y animado. / Produz um

анимадо и авансадо эфэйто де флютуасао на сом.

6

от

Нет эффекта. / Pas d’effet. / Sin efecto. / Sem efeito.

ПРИМЕЧАНИЕ · Типы реверберации / хоруса, не включенные в приведенные выше списки, могут быть вызваны как наиболее подходящие типы при выборе некоторых композиций или стилей. · Выбор другой композиции или стиля приведет к сбросу типа реверберации / хоруса.

32 ПСР-Э273 ЯПТ-270

Таблица смарт-аккордов / Таблица смарт-аккордов / Таблица смарт-аккордов (acordes inteligentes) / Таблица смарт-аккордов

Подпись ключа на
партитура

Smart Chord Key (дисплей)

Db

Eb

C

D

E

Root Note

F#

G#

Bb

F

G

A

B

FL7

C тусклый

Дб м

D дим.7

Eb 1 + 5

EF тусклый F # 7

G

G # м

Бб м7

A

b5

B

FL6

C дим Db 7

D

Эб м

E

Ф m7 b5

F#

G тусклый

G # м

Тусклый7

Bb 1 + 5

B

FL5

С m7 b5

Db

D дим Eb m EF 1 + 5 дим7

F#

G dim G # 7

A

бб м

B

FL4

C 1 + 5 Db D dim Eb 7 E

F м

F#

Г m7 b5

G#

Тусклый

бб м

B затемненный7

FL3

См

Db

Д m7 b5

Eb

E тусклый F м

F # dim7

G 1 + 5

G#

А тусклый Bb 7

B

FL2
FL1 Нет ключевой подписи
SP0 (по умолчанию)

Db C m dim7 D 1 + 5

Eb

E тусклый

F 7

C 7

Db

D м

Eb

Э m7 b5

F

C

Дб тусклый

D м

Eb dim7

E 1 + 5

F

F#

G м

G#

А m7 b5

Bb

B тусклый

F # тусклый

G м

G # dim7

A 1 + 5

Bb

B тусклый

F # тусклый

G 7

G#

м

Bb

Б m7 b5

SP1

C

Дб дим Д 7

Эб Э м

F # m7

F

b5

G

G#

Bb

dim A m dim7 B 1 + 5

SP2

Дб м7

C

b5

D

Eb

FF #

dim E m dim7 1 + 5

G

G # тусклый A 7

Бб Б м

SP3

C

Db

D

Эб Е 7

dim7 1 + 5

Солнце

F

F # м

G

G # m7 b5

A

Bb B m тусклый

SP4

C

Дб м

D

Эб м7 б5

E

F dim F # m G

G#

dim7 1 + 5

A

Bb B 7 тусклый

SP5

C тусклый

Дб м

D дим.7

Eb 1 + 5

EF тусклый F # 7

G

G # м

A

сб m7 b5

B

SP6

C дим Db 7

D

Эб м

E

Ф m7 b5

F#

G тусклый

G # м

Тусклый7

Bb 1 + 5

B

SP7

С m7 b5

Db

D тусклый

Эб м

E затемнение7

Ф 1 + 5

F#

G dim G # 7

A

бб м

B

ПРИМЕЧАНИЕ • Индикация аккорда «1 + 5» на дисплее инструмента такая же, как у мажорного аккорда.
ПРИМЕЧАНИЕ. • Индикация аккорд «1 + 5» для инструмента на уникальном инструменте в соответствии с мажорными аккордами.
ПРИМЕЧАНИЕ · Индикация знака «1 + 5» на инструменте «Панталья-дель-инструмент», «эс-ля Misma que la de un acorde mayor».
ОБСЕРВАНЬО
· Индикация «1 + 5» без козырька для инструмента — это mesma de um acorde maior.
PSR-E273 YPT-270 33

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ 1 ГОД НА ПОРТАТИВНЫЕ КЛАВИАТУРЫ
(NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530, YPG И YPT СЕРИИ)
Благодарим вас за выбор продукции Yamaha. Продукция Yamaha спроектирована и изготовлена ​​таким образом, чтобы обеспечивать высокий уровень бездефектной работы. Корпорация Yamaha Corporation of America («Yamaha») гордится опытом и мастерством, которые вкладываются в каждое изделие Yamaha. Yamaha продает свою продукцию через сеть авторитетных, специально авторизованных дилеров и рада предложить вам, первоначальному владельцу, следующую ограниченную гарантию, которая распространяется только на продукцию, которая (1) была приобретена напрямую у официальных дилеров Yamaha в пятидесяти штатах. США и округа Колумбия («Гарантированная зона») и (2), используемые исключительно в Гарантированной зоне. Yamaha предлагает вам внимательно прочитать Ограниченную гарантию и предлагает вам обращаться к авторизованному дилеру Yamaha или в службу поддержки клиентов Yamaha, если у вас есть какие-либо вопросы.
Покрытие: Yamaha по своему усмотрению отремонтирует или заменит продукт, на который распространяется данная гарантия, если он обнаружит неисправность, неисправность или
в противном случае не соблюдаются условия данной гарантии при нормальном использовании и обслуживании в течение срока действия данной гарантии без оплаты труда или материалов. Ремонт может быть выполнен с использованием новых или отремонтированных деталей, которые соответствуют или превосходят спецификации Yamaha для новых деталей. Если Yamaha решит заменить продукт, заменой может быть отремонтированное устройство. Вы будете нести ответственность за любые расходы по установке или удалению, а также за любые первоначальные расходы по доставке, если продукт (-ы) необходимо отправить для гарантийного обслуживания. Однако Yamaha оплатит стоимость обратной доставки в любой пункт назначения в США, если ремонт покрывается гарантией. Данная гарантия не распространяется на (а) повреждение, ухудшение состояния или неисправность, возникшие в результате несчастного случая, небрежности, неправильного использования, неправильного использования, неправильной установки или эксплуатации или несоблюдения инструкций в соответствии с Руководством пользователя для этого продукта; любая отгрузка товара (претензии необходимо предъявить перевозчику); ремонт или попытки ремонта кем-либо, кроме Yamaha или авторизованного сервисного центра Yamaha; (b) любое устройство, которое было изменено или серийный номер которого был искажен, изменен или удален; (c) нормальный износ и любое периодическое обслуживание; (d) ухудшение из-за потоотделения, агрессивной атмосферы или других внешних причин, таких как экстремальные температуры или влажность; (e) убытки, связанные с скачком напряжения на линии электропередач или связанными с этим электрическими аномалиями, повреждением молнии или стихийными бедствиями; или (f) RFI / EMI (Помехи / шум), вызванные неправильным заземлением или неправильным использованием сертифицированного или несертифицированного оборудования, если применимо. Любые доказательства изменения, стирания или подделки документов, подтверждающих покупку, аннулируют данную гарантию. Эта гарантия распространяется только на Первоначального владельца и не подлежит передаче.
Для получения гарантийного обслуживания: Гарантийное обслуживание будет предоставляться только для дефектных продуктов в Гарантийной зоне.
Обратитесь к местному авторизованному дилеру Yamaha, который посоветует вам процедуры, которым необходимо следовать. Если это не помогло, свяжитесь с Yamaha по адресу, номеру телефона или webсайт показан ниже. Yamaha может потребовать, чтобы вы отправили дефектный продукт в местный авторизованный сервисный центр Yamaha или разрешили возврат дефектного продукта в Yamaha для ремонта. Если вы не уверены, был ли дилер авторизован компанией Yamaha, обратитесь в сервисный отдел Yamaha по номеру, указанному ниже, или проверьте номер телефона Yamaha. webсайт www.Yamaha.com. Товары, отправленные для обслуживания, должны быть надежно упакованы и должны сопровождаться подробным объяснением проблемы (проблем), требующей обслуживания, вместе с оригиналом или копией счета купли-продажи или другого датированного документа, подтверждающего покупку. документ с описанием продукта в качестве доказательства гарантии. Если какой-либо продукт, представленный на гарантийное обслуживание, будет признан неприемлемым, будет предоставлена ​​оценка стоимости ремонта, и ремонт будет выполнен только по вашему запросу и после получения оплаты или приемлемого соглашения об оплате.
Ограничение подразумеваемых гарантий и исключение убытков: ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ
ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОГРАНИЧЕНЫ ВРЕМЕНИ ПРИМЕНИМОМ ПЕРИОДОМ ВРЕМЕНИ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ. YAMAHA НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ ИЛИ ЗА УБЫТКИ, ВЫЗВАННЫЕ НЕУДОБСТВАМИ, ПОТЕРЯМИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПОВРЕЖДЕНИЯМИ ЛЮБОГО ДРУГОГО ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ ДРУГИХ ПРЕДМЕТОВ НА САЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ПЕРЕРЫВА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИЛИ ЛЮБЫХ ПОСЛЕДСТВИЙ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ YAMAHA ЗА ЛЮБОЙ ДЕФЕКТНЫЙ ПРОДУКТ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ РЕМОНТОМ ИЛИ ЗАМЕНОЙ ПРОДУКТА, ПО УМОЛЧАНИЮ YAMAHA. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ НЕ ДОПУСКАЮТСЯ ОГРАНИЧЕНИЯ СРОКА ДЕЙСТВИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЯ СЛУЧАЙНЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ, ПОЭТОМУ ВЫШЕУКАЗАННОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЕ МОЖЕТ К ВАМ НЕ ОТНОСИТЬСЯ. Эта гарантия дает вам определенные юридические права, и вы также можете иметь другие права, которые варьируются от штата к штату. Это единственная прямая гарантия, применимая к указанному здесь продукту; Yamaha не принимает и не уполномочивает кого-либо принимать на себя какие-либо другие явные гарантии.
Если у вас есть какие-либо вопросы о полученном обслуживании или вам нужна помощь в поиске авторизованного сервисного центра Yamaha, свяжитесь с:
ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Телефон: 800-854-1569 www.yamaha.com
Не возвращайте продукты по указанному выше адресу без письменного разрешения на возврат, выданного YAMAHA.
© Корпорация Yamaha, Америка, 2020.

Для получения подробной информации о продуктах обращайтесь к ближайшему представителю Yamaha или к уполномоченному дистрибьютору, указанному ниже.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

Для получения подробной информации о продуктах, свяжитесь с Yamaha Más Cercana или авторизованным дистрибьютором, который будет указан в списке.
Чтобы получить подробную информацию о продукте, войдите в контакт с представителем, который работает непосредственно с Yamaha, или с авторизованным дистрибьютором, относящимся к сегменту.

СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА
КАНАДА Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Торонто, Онтарио M1S 3R1, Канада Тел .: + 1-416-298-1311
США Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, США Тел .: + 1-714-522-9011
ЦЕНТРАЛЬНАЯ И ЮЖНАЯ АМЕРИКА
МЕКСИКА Yamaha de México, SA de CV Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, DF, CP 03900, México Тел .: + 52-55-5804-0600
БРАЗИЛИЯ Yamaha Musical do Brasil Ltda. Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 São Paulo SP, Brazil Тел .: + 55-11-3704-1377
АРГЕНТИНА Yamaha Music Latin America, SA, Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Буэнос-Айрес, Аргентина Тел .: + 54-11-4119-7000
ПАНАМА И ДРУГИЕ ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ РЕГИОНЫ / КАРИБСКИЕ РЕГИОНЫ
Yamaha Music Latin America, SA Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. De Panamá Тел .: + 507-269-5311
ЕВРОПА
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ / ИРЛАНДИЯ Yamaha Music Europe GmbH (Великобритания) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, UK Тел: + 44-1908-366700
ГЕРМАНИЯ Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Германия Тел: + 49-4101-303-0
ШВЕЙЦАРИЯ / ЛИХТЕНШТЕЙН Yamaha Music Europe GmbH, филиал в Швейцарии по адресу Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Тел .: + 41-44-3878080
АВСТРИЯ / ХОРВАТИЯ / ЧЕХИЯ / ВЕНГРИЯ / РУМЫНИЯ / СЛОВАКИЯ / СЛОВЕНИЯ
Yamaha Music Europe GmbH, филиал в Австрии Schleiergasse 20, 1100 Вена, Австрия Тел: + 43-1-60203900 ПОЛЬША Yamaha Music Europe Sp. Z oo Oddzial w Polsce ul. Величка 52, 02-657 Варшава, Польша Тел .: + 48-22-880-08-88 БОЛГАРИЯ Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 София, Болгария Тел .: + 359-2-978-20-25 МАЛЬТА Olimpus Music Ltd. Валлетта Роуд, Моста MST9010, Мальта Тел .: + 356-2133-2093 НИДЕРЛАНДЫ / БЕЛЬГИЯ / ЛЮКСЕМБУРГ Ямаха Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, Нидерланды Тел .: + 31-347-358040

ФРАНЦИЯ Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d’activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Тел .: + 33-1-6461-4000
ИТАЛИЯ Yamaha Music Europe GmbH, филиал в Италии Via Tinelli N.67 / 69 20855 Герно ди Лесмо (МБ), Италия Тел: + 39-039-9065-1
ИСПАНИЯ / ПОРТУГАЛИЯ Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. де ла Корунья км. 17,200, 28231 Лас-Росас-де-Мадрид, Испания Тел: + 34-91-639-88-88
ГРЕЦИЯ Philippos Nakas SA The Music House 19 klm. Леоф. Лавриу 190 02 Пеания Аттики, Греция Тел: + 30-210-6686260
ШВЕЦИЯ Yamaha Music Europe GmbH Германия филиал в Скандинавии JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Тел: + 46-31-89-34-00
ДАНИЯ Yamaha Music Denmark, Филиал Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Дания Тел: + 45-44-92-49-00
ФИНЛЯНДИЯ F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Вантаа, Финляндия Тел .: +358 (0) 96185111
НОРВЕГИЯ Yamaha Music Europe GmbH Германия Норвежский филиал Grini Næringspark 1, 1332 Эстерос, Норвегия Тел: + 47-6716-7800
ИСЛАНДИЯ Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Рейкьявик, Исландия Тел .: + 354-525-5050
КИПР Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy POBox 475 Lefkoa, Cyprus Tel: (392) 227 9213
РОССИЯ Yamaha Music (Россия) ООО. Комната 37, подъезд 7, корп. Ул. Киевская, 7, Москва, 121059, Россия Тел: + 7-495-626-5005
ДРУГИЕ РЕГИОНЫ ЕВРОПЫ Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Германия Тел: + 49-4101-303-0
АФРИКА
Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, офис 512, POBox 17328, Jebel Ali FZE, Дубай, ОАЭ Тел .: + 971-4-801-1500
СРЕДНИЙ ВОСТОК
ТУРЦИЯ Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye stanbul ubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1. Блок №: 1 113-114-115 Бати Аташехир Стамбул, Турция Тел: + 90-216-275-7960
ИЗРАИЛЬ RBX International Co., Ltd. Почтовый ящик 10245, Петах-Тиква, 49002 Тел: (972) 3-925-6900

ДРУГИЕ РЕГИОНЫ Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, POBox 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: + 971-4-801-1500
ASIA
КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Шанхай, Китай Тел .: + 86-400-051-7700
ГОНКОНГ Tom Lee Music Co., Ltd. 11 / F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Тел: + 852-2737-7688
ИНДИЯ Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Тел .: + 91-124-485-3300
ИНДОНЕЗИЯ PT. Yamaha Musik Indonesia (Дистрибьютор) Yamaha Music Center Bldg. Джалан Дженд. Gatot Subroto Kav. 4, Джакарта 12930, Индонезия Тел: + 62-21-520-2577
КОРЕЯ Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Тел .: + 82-2-3467-3300
МАЛАЙЗИЯ Yamaha Music (Малайзия) Sdn. Bhd. № 8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Тел .: + 60-3-78030900
СИНГАПУР Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, # 02-00, Сингапур 530202, Сингапур Тел .: + 65-6740-9200
ТАЙВАНЬ Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., № 1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Тайвань (ROC) Тел .: + 886-2-7741-8888
ТАИЛАНД Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Тел: + 66-2215-2622
ВЬЕТНАМ Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist 3, Ho Chi Minh City, Vietnam Тел .: + 84-28-3818-1122
ДРУГИЕ РЕГИОНЫ АЗИИ https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html
OCEANIA
АВСТРАЛИЯ Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Тел .: + 61-3-9693-5111
NEW ZEALAND Music Works LTD POBOX 6246 Wellesley, Окленд 4680, Новая Зеландия Тел: + 64-9-634-0099
РЕГИОНЫ И ТРЕСТОВЫЕ ТЕРРИТОРИИ В ТИХОМ ОКЕАНЕ
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html

ДМИ28

Головной офис / Производитель: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Япония (для Европы) Импортер: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Германия

MEMO

Глобальный сайт Yamaha https://www.yamaha.com/ Загрузки Yamaha https://download.yamaha.com/
© Корпорация Yamaha, 2020 г., опубликованная 10/2020 POES-B0
ВDC0220

Документы / Ресурсы

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT

connect this product to any power supply or adapter other than one described

in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack,

or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please

observe all safety markings and instructions that accompany the accessory

product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:

The information contained in this manual is believed to be correct at the time of

printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the

specifications without notice or obligation to update existing units.

This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones

or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause

permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high

volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing

loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before

damage occurs.

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function

or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the

manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please

study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and

environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the

production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with

both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the

following:

Battery Notice:

This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if

applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is

approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a

qualified service representative to perform the replacement.

This product may also use “household” type batteries. Some of these may be

rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type

and that the charger is intended for the battery being charged.

When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a

different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect

installation may result in overheating and battery case rupture.

Warning:

Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries

away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the

laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in

your area for battery disposal information.

Disposal Notice:

Should this product become damaged beyond repair, or for

some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all

local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that

contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you,

please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number,

serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should

record the model number, serial number, and the date of purchase in the

spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your

purchase.

Model

Serial No.

Purchase Date

PLEASE KEEP THIS MANUAL

FCC INFORMATION (U.S.A.)

IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this

manual, meets FCC requirements. Modifications n ot expressly approved by

Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

IMPORTANT:

When connecting this product to accessories and/or another product use only

high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be

used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could

void your FCC authorization to use this product in the USA.

NOTE:

This product has been tested and found to comply with the requirements listed

in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with

these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of

this product in a residential environment will not result in harmful interference

with other electronic devices. This equipment generates/uses radio

frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in

the users manual, may cause interference harmful to the operation of other

electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that

interference will not occur in all installations. If this product is found to be the

source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and

“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following

measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by the

interference.

Utilize power outlets that are on different branch(circuit breaker or fuse)

circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If

the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-

axial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact

the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not

locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America,

Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

• This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America.

Yamaha W5 Owner's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Yamaha W5

Summary of Contents for Yamaha W5

  • Page 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed.

  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS BEFORE YOU BEGIN …7 FRONT PANEL …10 REAR PANEL …15 SYSTEM LOGIC …17 GETTING STARTED …43 SETUP & PLAY …44 LOADING & PLAYING THE DEMO …52 PROGRAMMING …56 SAVING & LOADING …64 INTEGRATING INTO A MIDI SYSTEM …67 FEATURE REFERENCE…71 SONG MODE …72 SONG PLAY …73 SONG MULTI …

  • Page 5
    STORE MODE…129 STORE MULTI …129 STORE VOICE …130 DISK MODE …131 DISK STATUS …133 SAVE TO DISK …134 LOAD FROM DISK …136 RENAME FILE …139 DELETE FILE …140 FORMAT DISK …141 UTILITY MODE …142 SONG VOICE MEMORY …143 INITIALIZE …144 VOICE BULK DUMP …144 SYNTHESIZER SETUP …145 CONTROLLERS …147…
  • Page 6: How To Use This Manual

    16 different instrument sounds simultaneously via the internal song sequencer or an external MIDI source. The W5/W7 is specifically designed with the music composer and performer in mind to give serious musicians all the tools they need to make great sounding music, in one compact, easy-to-use, yet powerful, package.

  • Page 7
    PRECAUTIONS IMPORTANT! PLEASE READ BEFORE PROCEEDING. The W5/W7 is a powerful electronic musical instrument featuring sensitive high technol- ogy. To ensure many years of trouble-free use, please take the important precautions below seriously. LOCATION In order to avoid causing serious damage to the W5/W7, do not expose the instrument to direct sunlight, high tempera- tures, excessive humidity, excessive dust or strong vibration.
  • Page 8
    No-name brand disks may cause trouble. IMPORTANT NOTE: Yamaha recommends that you regularly save your data onto floppy disks and store the disks in a safe place! Yamaha cannot be held responsible for the accidental loss of important music data.
  • Page 9: Before You Begin

    Accessing functions rarely takes more than two or three presses of a button. SONG MULTI The basic Song Play operation mode of the W5/W7, a multi lets you design a complete music production from start to finish and store it as a song in any of the 16 internal song memories.

  • Page 10: General Midi

    The W5/W7 supports the GM System Level 1 , which is the current minimum MIDI configuration standard recognized by the International MIDI Association.

  • Page 11: Digital Effects

    76-key (W5) or 61-key (W7) polyphonic keyboard with key velocity sensitivity and aftertouch, plus keyboard splitting, layering and 4-Zone capabilities. The W5/W7 can play a maximum of 32 notes simultaneously. In Song Multi Mode, it can play a maximum of 16 timbres, or voices, simultaneously; in Voice Mode, it can play one timbre at a time.

  • Page 12: Front Panel

    FRONT PANEL DIAGRAM & FEATURES PITCH NOTE: The above diagram is the 61-key W7 Music Synthesizer. The 76-key W5 has precisely the same on-board controls and internal operating systemonly the number of keys on the keyboard is different. MODULATION MODE…

  • Page 13
    EXIT REST VOICE EDIT COMMON ELEMENT FILTER PITCH EFFECT CONTROL CANCEL UTILITY DATA/CURSOR – ENTER…
  • Page 14
    This is a multiple function controller that can control the parameter you assign to it, including pan, foot control functions, expression, data entry and others. MODE SECTION For choosing the six main operation modes of the W5/W7 Song, Edit, Job, Voice, Utility and Disk. SEQUENCER SECTION For starting and stopping the recording and playback functions of the internal sequencer, and returning the song to the top, or first measure.
  • Page 15
    VOICE EDIT BUTTON For switching directly into Voice Edit Mode, regardless of whatever mode you re in at the time, to access the voice editing functions and parameters. During the editing operation, pressing VOICE EDIT lets you compare the sound of the voice you re editing to the sound of the original voice you started from.
  • Page 16: Cancel Button

    DATA ENTRY KEYPAD For precise, specific entry of data, by punching in a number, then pressing ENTER. The [—] button lets you enter a negative value. In Song Record Mode you can enter music notation values according to the corresponding musical symbols and indica- tions printed above the buttons.

  • Page 17: Rear Panel

    MIDI device which will control or transmit data to the W5/W7. The MIDI THRU connector simply passes along the data received at the MIDI IN connector, allowing convenient chaining of MIDI devices. The MIDI OUT connector transmits data corresponding to all W5/W7 performance operations, or bulk data when one of the MIDI data transmission functions are activated.

  • Page 18
    FOOT CONTROLLER JACK An optional Yamaha FC7 or FC9 foot controller connected here can be used for amplitude modulation, pitch modulation, frequency modulation, envelope generator bias, and filter cutoff frequency control. FOOT VOLUME JACK An optional FC7 or FC9 foot controller connected here can be used to regulate overall volume.
  • Page 19: System Logic

    Through a balance of easy reach, multi-purpose buttons, sliders and controllers, plus a large LCD screen, the W5/W7 allows you to go directly to any function, whether it s voice editing, recording, song editing, or others, in usually the touch of a single button, and rarely more than two or three.

  • Page 20: System Overview

    SYSTEM OVERVIEW (Volatile RAM) Song Sequencer Disk Drive Controller Keyboard Data entry MIDI IN INPUT SEQUENCER 128 normal + 2 drum Song voice memory (Volatile RAM) 16-song “External” sequencer normal and drum memory voice memory (Optional) 128 normal + 2 drum Internal voice memory (RAM)

  • Page 21: Operating Modes

    OPERATING MODES The basic operating modes of the W5/W7 are as follows: SONG MODE For performing Song Play, Song Record, Song Edit and Song Job mode opera- tions. (For more information, see Song Mode, page 72.) SONG PLAY — Lets you choose between Song Multi, Song Sequence Play and…

  • Page 22
    SONG JOB — Lets you make changes to the sequence that apply to all the data in one or more entire measures. Song Job operations include song copy, append and clear, track copy, clear and mix, measure copy, erase, create, delete and insert, data thin out, extract and chord sort, plus quantize, move clock, modify gate time, modify velocity, transpose, shift note, and crescendo.
  • Page 23: Disk Mode

    Internal/Song voice and song memory. It also lets you perform various disk file management functions like renaming and deleting files and formatting a disk for the W5/W7 operating system. (For details, see Disk Mode, page 131.) UTILITY MODE…

  • Page 24: Controller Section

    SYSTEM ARCHITECTURE The W5/W7 s overall system is comprised of three distinct sections: the Controller section, the Sequencer section and the Tone Generator section. The MIDI signal, originated externally or from the keyboard and controllers, flows through the sequencer before reaching the tone generator.

  • Page 25
    Song voice bank; multi settings only. A song multi can be stored in any of the 16 song memories in the W5/W7 and saved to floppy disk and loaded back in via the disk drive. And since each song memory also…
  • Page 26
    MIXER CHANNEL 1~9/11~16 Pitch Bend Range Note Shift Tune System Effect Send 1 Level System Effect Send 2 Level System Effect Send 3 Level Insertion Effect On/Off Pan Position Volume Level INSTRUMENT Assign Voice Edit STEREO VOICE Voice Name Volume Level Insertion Effect Type/Parameter Element Edit Element…
  • Page 27: Voice Banks

    VOICE BANKS The W5/W7 has a total of 10 separate voice banks . Eight of these are provided as standard features, while two of them are available as optional ROM memories that you can purchase separately and plug into the W5/W7 s logic board via a special access located on the bottom of the instrument.

  • Page 28
    Additional ROM drum sets available as an option. (NOTE: The ED will not display unless the optional Expansion Wave/Voice Board memory upgrade package is installed.) (For more information about voices and elements, please refer to the W5/W7 Technical Information booklet, supplied separately.)
  • Page 29
    VOICE CATEGORIES The individual voices are organized into 21 classes of instrument groups, called Voice Categories, for easier access, as follows: — No Assign Piano Chromatic Percussion Organ Guitar Bass Strings/Orchestral Ensemble Brass Reed Pipe The Voice Category for each voice is identified by a two-character prefix, which in Voice Mode will appear to the left of the voice name, and in Song Mode will appear just below the track volume section in the mixer screen.
  • Page 30
    INSERTION EFFECTS & SYSTEM EFFECTS The W5/W7 has 75 digital effects inside two independent, studio quality DSP stereo effects processors with editable parameters called Insertion Effects and System Effects , which provides for enormous sound processing flexibility and control. Effects include reverb, delay, chorus, auto panning, 3-band EQ, Aural Exciter and many more.
  • Page 31
    INSERTION EFFECTS — An Insertion Effect can be assigned to an Instru- ment voice. A maximum of three voices may use an Insertion Effect at any one time, one Insertion Effect per voice for a song. A specific Insertion Effect, along with user-assigned parameter settings, can be specified for a voice within Voice Edit Mode.
  • Page 32
    Speed Delay AWM elements are at the heart of the W5/W7 s rich, dynamic sound quality. One AWM element is capable of making an Instrument voice, but the W5/W7 lets you con- struct voices that contain as many as four elements in order to obtain virtually unlimited sonic and performance potential.
  • Page 33
    With an instrument such as a violin, on the other hand, the volume, tone, or pitch may be continuously modified by the musician during performance. The W5/W7 provides many ways to control the various aspects of the sound, as follows: ENVELOPE GENERATOR (EG) — The EG produces a fixed pattern of change over time.
  • Page 34
    LOW FREQUENCY OSCILLATOR (LFO) — The LFO produces various patterns of cyclical change. Applying the LFO to the pitch component produces vibrato; applying it to the filter component produces wah-wah; applying it to the amplifier component produces tremolo. CONTROLLERS — Controllers such as the pitch and modulation wheels, aftertouch, and optional foot controllers can be used to control the sound in a variety of ways.
  • Page 35: Voice Editing

    VOICE EDITING In Voice Edit Mode you can edit any and all parameters which make up a voice, including Insertion Effect assignment and parameter settings, as well as controller settings. You can go directly to Voice Edit Mode from any mode and start editing the currently selected voice at any time, even while the sequencer is running.

  • Page 36
    (approximately 100,000 notes) that permits realtime (including overdub and punch-in) and step recording, plus extensive song editing. The W5/W7 s sequencer doesn t record actual sounds, it records note, controller, program change and other MIDI data.˚Regardless of whatever sound you used to record a specific part, you can always change the sound later by assigning a different voice to the track.
  • Page 37
    Sound mixing doesn t necessarily have to be a final procedure in the music making process using the W5/W7. You can construct your mix as you go along, then fine-tune it at the end. What s more, depending on the sound, you may want to switch into Voice Edit Mode and tweak a few parameters in individual voices in order to make them sit better within the context of the sounds of all tracks.
  • Page 38: Master Volume

    The 16-channel sound mixer is made up of various sections, or blocks , devoted to specific functions available in all tracks, including the following: VOICE SELECT The Voice Select block is the first stop in each of the 16 mixer channels, repre- sented graphically by the two-letter Voice Category code of the voice currently assigned to the track.

  • Page 39
    TUNE The Voice Tune block is the eighth stop in each of the 16 mixer channels, repre- sented graphically by a pot. It lets you adjust the fine-tuning of the voice in steps of 1.17 cents. The cursor must be positioned at Voice Tune before you can set the track tuning.
  • Page 40
    MEMORY ALLOCATION The W5/W7 has large internal ROM and RAM memory capacity, but some RAM data is retained at power off and some is not. Data which is retained at power off includes Internal normal and drum voice banks, and multi settings in the 16 song multi memories.
  • Page 41: Store Multi

    Internal voice bank; therefore, the Internal bank is automatically selected as the store destination. NOTE: Multi settings for SMF song data will load into the W5/W7, but will not be retained at power off unless you first store it in a song location. In…

  • Page 42
    Internal/Song voice and song memory. It also lets you perform various disk file management functions like renaming and deleting files and formatting a disk for the W5/W7 operating system. And it permits the saving of songs in Standard MIDI File Format-0, as well as the loading of sequences recorded on other devices and saved in the Standard MIDI File Format-0 and -1, and the Yamaha ESEQ format.
  • Page 43: Data Entry

    DATA ENTRY The W5/W7 provides many convenient ways to access and manipulate data. The various multi-purpose buttons, sliders and controllers allow you to go directly to any function, in usually the touch of a single button, and rarely more than two or three. The large LCD screen and other visual indicators give you ample feedback to always let you know exactly where you are and what status the W5/W7 is in.

  • Page 44
    FUNCTION KEYS 1 ~ 8 — The functions of these keys [F1 ~ F8] depend on the selected mode. They are used to engage a function indicated on the display immediately above the key. SHIFT KEY — The SHIFT key is used in conjunction with the function keys to access secondary functions and parameters, as well as to jump directly to main menus and other functions.
  • Page 45: Getting Started

    Finally, since this and other sections in this manual use concepts and terms specific to the W5/W7, if you haven t done so already, please take a few moments to go back and read Before You Begin , page 7.

  • Page 46: Setup & Play

    Do not modify the plug provided with the W5/W7. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not use an adapter which defeats the grounding conductor.

  • Page 47
    After the brief startup process, a graphic representation of a 16 track stereo sound mixer will appear on the screen. A brand new W5/W7 (or one that has been reset to its default settings) will start up with Track 1 selected and GM voice #001 Grand Piano assigned to it.
  • Page 48
    In Song Multi Play Mode, the W5/W7 is set to play a stereo mix of the Instrument voice assigned to the currently selected track in the multi, complete with System Effects and other various parameters applied to the sound through the tone generator mixer.
  • Page 49
    LCD. The Voice Play screen will appear. This screen indicates that the W5/W7 is in Voice Play Mode. Within this mode you can select the various instrument sounds precisely the same way as in Song Play mode using the JOG, INC/DEC, or the KEYPAD (i.e., punch in a number between 1 and 128…
  • Page 50
    Voice Edit Mode and then stored in the Internal voice bank RAM (Ran- dom Access Memory) by Store Mode. The W5/W7 has a total of 10 separate voice banks . Eight of these are provided as standard features, while two of them are available as optional ROM memories that you can purchase separately and plug into the W5/W7 s logic board via a special access located on the bottom of the instrument.
  • Page 51
    (ED) EXTERNAL DRUM VOICE — Additional ROM drum sets available as an option. NOTE: The “ED” will not display unless the optional Expansion Wave/Voice Board memory upgrade package is installed. For more information about voices and elements, please refer to the W5/W7 Technical Information booklet (supplied separately).
  • Page 52: Realtime Control

    REALTIME CONTROL The W5/W7 has a number of controllers and control functions that can be used for realtime performance control. Some, such as the pitch bend wheel, have a single function, while others can be set to control a wide range of parameters as you play, including amplitude and pitch modulation, filter modulation, effect parameters like stereo panning, and others.

  • Page 53: Keyboard Aftertouch

    KEYBOARD VELOCITY SENSITIVITY The W5/W7 s keyboard responds to attack pressure (or speed) as you play, thus permitting control over nuance and expression as you play. (For more informa- tion, see Utility Mode, Velocity function, page 145.) KEYBOARD AFTERTOUCH Keyboard aftertouch response is most frequently used for vibrato control, i.e., the harder you press the keys after the initial attack, the more vibrato is applied.

  • Page 54: Loading & Playing The Demo

    Factory Set & Demonstration disk provided with the instru- ment. This will give you an idea of the powerful potential of the W5/W7 s program- ming capabilities. It will also give you a brief overview of some of the disk options and song playback features.

  • Page 55
    5. LOAD THE DEMONSTRATION SONGS Press ENTER and the W5/W7 will give you a chance to change your mind, asking Are You Sure? . Press DEC to abort the operation, or press INC and the demon- stration songs will begin loading. As they do, the screen will display the Execut- ing message.
  • Page 56
    EXPLORING SONG PLAYBACK OPTIONS As the song plays, you might want to explore some of the various playback options like adjusting instrument volumes or stereo panning, soloing instruments, changing the tempo and others. SELECTING TRACKS AND ADJUSTING PARAMETERS After loading the demonstration song data and choosing a demonstration song number in the Song Sequence Play function screen, press [F1] ( Mlt ) to return to the Song Multi Play screen, which displays the sound mixer.
  • Page 57: Changing The Tempo

    To isolate one or more Instrument voices as the song plays, press the SOLO button while the sequencer is running. The SOLO button will become red, indicating that the W5/W7 is in Solo Mode. Tracks with sequencer data in them will be either red (solo status), or green (mute status).

  • Page 58: Programming

    Practically, since you ll be performing the various programming operations according to your needs as you work, and since the W5/W7 s flexibility lets you switch back and forth easily between the different modes, most of the time you re main concern will be with the overall sound .

  • Page 59
    W5/W7 the next time you need it and pick up from precisely where you left off. A lways save multis and other important music data to floppy disk.
  • Page 60
    EDITING VOICES The process of voice editing may be as simple as shortening the envelope decay for a single-element voice, or as complex as constructing a four-element voice with crossfades between elements and other interesting sonic tricks. Voice editing can be done from within the multi (i.e., in Song Play Mode) or in Voice Play Mode.
  • Page 61
    Following is the basic normal voice edit screen, along with a brief overview of its various functions and parameters. COMMON — Lets you access those parameters which affect the voice as a whole, including Voice Category, Voice Volume, Voice Name, and Initialize.
  • Page 62
    Following is the basic drum voice edit screen, along with a brief overview of its various functions and parameters. COMMON — Lets you access those parameters which affect the voice as a whole, including Voice Category, Voice Volume, Voice Name, and Initialize.
  • Page 63
    With the W5/W7, a sequence is a piece of music inside a song memory with up to 16 different Instrument parts that s as short as you want or as long as internal song memory will allow.
  • Page 64
    W5/W7 the next time you need it and pick up from where you left off. A lways save important music data to floppy disk.
  • Page 65
    FINE-TUNING THE STEREO MIX The process of sound mixing may be as simple as slightly increasing a volume level on a single track, or as complex as completely overhauling the sound of a song with different voices and effects and drastic parameter setting changes. Mixing happens within the multi, in Song Multi Play mode.
  • Page 66: Saving & Loading

    Save To Disk and press ENTER, or press [F3] ( Save ). If you want to load data from a floppy disk into the W5/W7, position the cursor over Load From Disk and press ENTER, or press [F4] ( Load ).

  • Page 67
    ORGANIZING & MANAGING DATA If you re a prolific composer and/or voice programmer, the number of floppy disks lying around can mount up quickly. It s amazing how easy it is to lose track of what voices, multis and song sequences you ve stored where. To wit, a well-organized data library is essential.
  • Page 68
    4. CHOOSE VOICE Press the function key [F6] ( Voice ). 5. LOAD THE VOICES Press ENTER to load the voices into the W5/W7. 6. EJECT THE DISK When you re finished with the voice loading operation, press the eject button on the disk drive to eject the disk.
  • Page 69: Integrating Intoa Midi System

    With this system only a single MIDI cable is required, with one end plugged into the W5/W7 s MIDI OUT port and the other end plugged into the tone generator s MIDI IN port. Each device s stereo outputs are plugged into the two channels of an external audio mixer, which is in turn plugged into a stereo amp and speakers for monitoring.

  • Page 70
    MIDI SYSTEM COMPONENT The diagram below shows a much more complicated system, configured with a personal computer operating as the main sequencer and system brain , the W5/W7 acting as the master performance input device, and three additional samplers or tone generators also connected.
  • Page 71
    With this system the drum machine s MIDI OUT is connected to the W5/W7 s MIDI IN, and the W5/W7 s MIDI OUT is connected to the drum machine s MIDI IN. The tone generator s MIDI IN is connected to the drum machine s MIDI THRU. Each device s stereo outputs are plugged into the two channels of an external audio mixer, which is in turn plugged into a stereo amp and speakers for monitoring.
  • Page 74: Song Mode

    SONG MODE The W5/W7 s Song Mode is actually made up of four separate operating modes: Song Play, Song Record, Song Edit and Song Job. Jumping back and forth between each requires only the push of a MODE button on the panel, so it is easy to access any feature you need quickly as you work with rarely more than two or three clicks of a function key.

  • Page 75: Song Play

    In Song Play Mode you can access the functions which let you define a song multi, select and playback a song sequence, or designate various keyboard, MIDI and controller settings. At power on, the W5/W7 always starts up in Song Play Mode, Song Multi function status, ready to play the Instrument…

  • Page 76: Song Multi

    A song multi can be stored in any of the 16 song memories in the W5/W7 and saved to floppy disk and loaded back in via the disk drive. And since each song memory also contains a…

  • Page 77
    When you ve finished defining a multi, or even if you re in the middle of the process and have to stop, save the multi to floppy disk, so you can load it back into the W5/W7 the next time you need it and pick up working from where you left off.
  • Page 78
    MOVING AROUND IN THE SONG MULTI The operations you perform in Song Multi Play Mode go hand-in-hand with the sound mixing process, since besides assigning voices, you ll be selecting tracks and accessing the sections, or blocks , on the mixer which contain the parameters volume, pan, System Effect sends, etc.
  • Page 79
    VOICE VOLUME (0 ~ 127) Voice Volume is the second stop in each of the 16 mixer channels, represented graphically by a fader. It lets you make volume adjustments to the track. To access Voice Select, use the CURSOR-UP or CURSOR-DOWN keys. MASTER VOLUME (0 ~ 127) — When the cursor is positioned at Voice Volume you can access the Master Volume control, by pressing [F8] ( Mst ).
  • Page 80
    Shift settings affect all songs. NOTE: Multi settings for SMF song data will load into the W5/W7, but will not be retained at power off unless you first store it in a song location. In order to be sure that you don t…
  • Page 81: System Effects

    SYSTEM EFFECTS The W5/W7 s three System Effects are powerful, studio quality stereo digital sound processing modules that you assign to a multi in order to provide extra depth and dimension to the overall mix. There are a total of 40 separate effects devices, or effect types , from which you can choose to assign to each of the three System Effect sends of the mixer.

  • Page 82: Song Sequence Play

    To modify the effect parameters, using CURSOR-UP and CURSOR-DOWN, scroll through the various parameters and select the one you want to adjust. (The inverted black arrow-head to the left of the display indicates that more parameters are on the list, out of view.) (To choose another System Effect whose parameters you also want to adjust, press [F5] ( Type ) and do so from the System Effect Type display, as noted above.

  • Page 83
    1 ~ 8, respectively, and SHIFT plus [F1] ~ [F8] to select songs 9 ~ 16, respectively.) After pressing ENTER, the W5/W7 automatically returns you to the Song Sequence Play function screen. To leave the Song Directory without selecting a different song,…
  • Page 84: Song Setup

    Select, Program Change and Control Change messages when these parameters are set to play status. When a parameter is set to ignore status, the W5/W7 will not acknowledge these messages. To select a MIDI Filter parameter, use the CURSOR-UP and CURSOR-DOWN keys.

  • Page 85
    NORMAL MODE — In Normal Mode, the keyboard will play one voice at a time the currently selected track over the entire range of the keyboard. (NOTE: A small + plus sign on the keyboard represents middle C, or C3.) SPLIT MODE — In Split Mode, the keyboard will play two voices at once, one track from the left side (Lower) of the designated split point, and another track from the right side…
  • Page 86
    MIDI CONTROL (off, on) — For determining whether the W5/W7 will receive/transmit ( on ) or will not receive/transmit ( off ) the following types of MIDI messages: sequencer start, continue, stop reception and transmission;…
  • Page 87: Song Record

    W5/W7 the next time you need it and pick up from where you left off. (NOTE: Always save your song sequences to floppy disk before turning off the power.

  • Page 88
    SONG button in the Mode section on the panel, then press RECORD in the Sequencer section. This switches the W5/W7 into record standby mode, indicated by the red LED over the RECORD button, and the Song Sequence Record function screen.
  • Page 89: Realtime Recording

    To engage the Punch-in mode of Realtime Record, press [F8] ( Pnch ). NOTE: The W5/W7 s sequencer can play a maximum of 32 notes simultaneously, which is sufficient for most sequencing situations. However, if you build up a large number of parts by overdubbing, you may exceed the 32-note maximum, and therefore some notes will not sound.

  • Page 90
    PREPARING FOR REALTIME RECORDING Before beginning the realtime recording process, first you must choose a song location from within Song Play Mode, by pressing [F2] ( Seq ). Then, press RECORD to enter record standby mode. Next, determine the time signature, quantize factor, tempo value and click status.
  • Page 91: Step Recording

    STEP RUN After preparing for step recording, press RUN. The step record input screen will appear, and the W5/W7 will be ready and waiting for you to start inputting data. TRACK NUMBER Indicates the currently selected track.

  • Page 92
    DELETE — To delete all data in the 32nd note area where the position pointer is located, press SHIFT + [F8] ( Del ). (NOTE: The position pointer location will not change.) KEYBOARD VIEW (C-1 ~ B7) The entire keyboard will not fit in the screen, but you can access views of the lower region of the keyboard by pressing [F1] once or more, and the upper region of the keyboard by pressing [F2] once or more.
  • Page 93: Song Edit

    SONG EDIT In Song Edit Mode you can view and edit individual note, controller and other MIDI events in each track of the currently selected sequence, through three separate functions: (1) Data Change, which lets you modify the data: (2) Data Insert, which lets you insert new data;…

  • Page 94: Sequence/Tempo Track Data Change

    SEQUENCE/TEMPO TRACK DATA CHANGE The Sequence Track Data Change function lets you single out individual events and modify them. The display will show the type and numerical values for each event. All data in the selected track will be displayed numerically. You can change the values of existing data, or delete the currently displayed data.

  • Page 95: Sequence/Tempo Track Data Insert

    TYPES OF DATA THAT CAN BE CHANGED The various types of data which can be changed in Se- quence Track Data Change are as follows: NOTE — Displays the actual note in the location. NOTE NUMBER (C-2 ~ G8) — Displays the actual note event in the location.

  • Page 96
    Value field and use the JOG, INC/DEC or KEYPAD to select a tempo value, then press ENTER. (NOTE: The value will only have an effect if the W5/ W7 s sequencer is synchronized to its own internal…
  • Page 97: Song Job

    SONG JOB In Song Job Mode you can make changes to the sequence that apply to all data in one or more measures. Song Job operations include song copy, append and clear, track copy, clear and mix, measure copy, erase, create, delete and insert, data thin out, extract and chord sort, plus quantize, move clock, modify gate time, modify velocity, transpose, shift note, and crescendo.

  • Page 98: Song Job 1

    SONG JOB 1 Song Job 1 lets you perform Copy Song, Append Song, Clear Song, Copy Track, Clear Track, and Mix Track operations. COPY SONG — Pressing [F1] ( CpyS ) accesses Copy Song, which lets you copy a complete song from one song memory location to another song memory location, includ- ing all multi, sequencer and Song voice data.

  • Page 99
    COPY TRACK — Pressing [F4] ( CpyT ) accesses Copy Track, which lets you copy all data from one or more tracks in one song to the corresponding tracks of another song. SELECT TRACKS (1 ~ 16) — Press the TRACK buttons of the tracks that you wish to copy.
  • Page 100: Song Job 2

    SONG JOB 2 Song Job 2 lets you perform Copy Measure, Erase Measure, Create Measure, Delete Measure, Insert Measure, Thin Out, Extract and Chord Sort operations. COPY MEASURE — Pressing [F1] ( Copy ) accesses Copy Measure, which lets you copy the data in the selected tracks of a specified range of measures one or more times and place it into another location in the currently selected song.

  • Page 101
    DELETE MEASURE — Pressing [F4] ( Del ) accesses Delete Measure, which lets you delete a specified range of measures from the currently selected song. Any measures which follow the last measure in the specified range will move forward to fill the gap . MEASURES (001 ~ 999) — Specify the first (left field) and last (right field) measures in the range of measures you wish to delete.
  • Page 102: Song Job 3

    CHORD SORT — Pressing [F8] ( Chrd ) accesses Chord Sort, which lets you sort a cluster of notes in a specified range of measures, in either ascending or descending order. SELECT TRACKS (1 ~ 16) — Press the TRACK buttons of the tracks on which you wish to perform the chord sort operation.

  • Page 103
    MOVE CLOCK — Pressing [F2] ( Move ) accesses Move Clock, which lets you move the specified measures of the track forward or backward in time by a specified clock value. SELECT TRACKS (1 ~ 16) — Press the TRACK buttons of the tracks whose clock you wish to move.
  • Page 104
    MODIFY VELOCITY — Pressing [F4] ( Vel ) accesses Modify Velocity, which lets you modify the note-on velocity values for all note events of selected tracks in a specified range of measures. SELECT TRACKS (1 ~ 16) — Press the TRACK buttons of the tracks whose velocity you wish to modify.
  • Page 105
    EXECUTE — To execute the operation press ENTER. NOTE: Shift Note is particularly useful when control- ling a drum machine from the W5/W7 s sequencer, since most drum machines play specific sounds for each note. (For example, shifting all D#2 notes to F#2 might change all snare hits to hi-hat hits, depending on the instrument/note table for the drum machine.)
  • Page 106: Awm Tone Generation

    8Mbytes of 16-bit linear waveforms sampled at maximum 48kHz sampling frequency. These preset sound elements are the waves which define the fundamental charac- ter of the voice elements which form the building blocks that make up a W5/W7 stereo Instrument voice .

  • Page 107
    The W5/W7 provides many ways to control the various aspects of the sound, as follows: ENVELOPE GENERATOR (EG) — The EG produces a fixed pattern of change over time.
  • Page 108: Voice Mode

    VOICE MODE The W5/W7 s Voice Mode has two distinct functions: (1) playing back single voices without system effects or other multi settings applied, and (2) editing voices while compar- ing them to the original voice or initialized status and storing them in Internal voice memory.

  • Page 109: Voice Play

    VOICE PLAY In Voice Play Mode you can select voice banks and voices for the currently selected track and hear them in their original state, without system effects or other multi parameters applied. In Voice Play Mode, the Insertion Effect which is assigned to voice in Voice Edit Mode is also applied to the selected voice.

  • Page 110: Voice Edit

    When you are editing a voice, you are operating on the voice which is currently in the voice buffer. The W5/W7 is very flexible, so you can switch back and forth between modes without losing your newly created voice. However, once you call up a different voice, your voice will be cleared from the voice buffer.

  • Page 111: Normal Voice Edit Mode

    When editing a voice which uses two or more elements it is often necessary to hear only one element at a time, espe- cially the one you re editing. The W5/W7 provides quick access to each element you need to single out, as well as ample visual feedback about element on/off and select status.

  • Page 112: Common Parameter

    COMMON PARAMETER The common parameter function lets you perform opera- tions which effect all elements or the entire normal voice. ACCESSING COMMON PARAMETERS To access the common parameter function, from within Voice Edit Mode, press [F1] ( Com ) or TRACK [9]. VOLUME — To designate the Voice Category or set the volume for the voice, press [F6] ( Vol ).

  • Page 113
    ELEMENT INITIALIZATION VALUES Element Memory Bank Element Switch Number Volume Note Shift Note Number Frequency Fix Switch Pitch Scaling Random Pitch Element Note Limit Low Limit High Element Velocity Limit Low Limit High Element Volume Low Limit Switch Element PEG Type Attack Decay 1…
  • Page 114
    ********. These banks are reserved as space for additional Internal and Song elements which may be loaded into the W5/W7 by optional song disks. If Song elements are loaded they will be cleared when the power is turned off.
  • Page 115
    A setting of 00 is the default EG for the preset voice. (To see a list of the various template types, refer to the W5/W7 Technical Information booklet, provided separately.) NOTE: The template type determines the maximum and minimum range of velocity sensitivity and amplitude level.
  • Page 116
    AMPLITUDE ENVELOPE GENERATOR — To access the Amplitude envelope generator (AEG) parameters, from within the Amp parameters function, press [F8] ( EG ). ATTACK/HOLD (-63 ~ +63) — Position the cursor over the Attack/Hold value field and use the JOG, INC/DEC or the KEYPAD to determine the attack or hold offset of the AEG.
  • Page 117
    FILTER The Filter parameters function lets you perform operations which determine the characteristics of the tone. The filter can be used to greatly modify the sound. Filter parameters let you determine the cutoff frequency (i.e., the frequency at which the filter begins to affect the sound), cutoff scaling and settings for the filter envelope generator (FEG).
  • Page 118
    ACCESSING FILTER PARAMETERS To access the Filter parameters function, from within Voice Edit Mode, press [F4] ( Filt ) or TRACK [12]. TONE — To specify the filter Tone parameters for each element, from within the Filter parameters function, press [F7] ( Tone ). CUTOFF (-127 ~ +127) — Position the cursor over the Cutoff offset field and use the JOG, INC/DEC or the KEYPAD to set the cutoff frequency, or the…
  • Page 119
    A setting of 00 is the default EG for the preset voice. (To see a list of the various template types, refer to the W5/W7 Technical Information booklet, provided separately.) NOTE: The template type determines the maximum and minimum range.
  • Page 120
    TUNE — To specify the Tune parameters for each element, from within the Pitch parameters function, press [F5] ( Tune ). RANDOM (0 ~ 7) — Position the cursor over the Random value field and use the JOG, INC/DEC or the KEYPAD to specify the intensity of random pitch shift of the element.
  • Page 121
    DECAY 2 (-63 ~ +63) — Position the cursor over the Decay 2 offset field and use the JOG, INC/DEC or the KEYPAD to determine the length of time of the second decay of the sound, between Decay 1 and key-off.
  • Page 122
    NOTE: The accessible parameters depend on the selected Insertion Effect type. For a complete listing of Insertion Effect Types and Parameters, see the W5/W7 Technical Information booklet. NOTE: When a specific parameter is set to be controlled by the Insertion Effect Control (see following), a C mark will display to the right of the parameter.
  • Page 123
    (tremolo), pitch modulation (vibrato), and filter modulation (wah-wah). The W5/W7 s LFO can produce various types , or shapes, of modula- tion waves, including triangle, square, sine, and assorted sawtooth waves and others, plus sample & hold, which produces a control signal whose level will change randomly at intervals of time which you can determine by speed.
  • Page 124
    CONTROLLER The Controller parameters function screen lets you perform operations which determine the status of the various control- lers, including pitch bend and modulation wheels, sustain, aftertouch, foot control and MIDI control. ACCESSING CONTROLLER PARAMETERS To access the Controller parameter function, from within Voice Edit Mode, press [F8] ( Ctrl ) or TRACK [16].
  • Page 125
    MODULATION WHEEL — To specify the Modulation Wheel parameters for each element and Modulation Wheel settings which affect all elements equally, from within the Controller parameters function, press [F5] ( MW ). MODULATION WHEEL (off, on) — Position the cursor over the MW status field and use the JOG or INC/DEC to switch the modulation wheel controller on or off for each element.
  • Page 126: Drum Voice Edit Mode

    MIDI CONTROL 1/2 — To specify the status of the two MIDI Control functions for each element, and the MIDI Control settings which affect all elements equally, from within the Controller parameters function, press [F7] ( MC1 ) or [F8] ( MC2 ) . MIDI CONTROL 1/2 (off, on) — Position the cursor over the MC1 (or MC2 ) status field and use the JOG or INC/DEC to switch MIDI Control on…

  • Page 127
    ********. These banks are reserved as space for additional Internal and Song elements which may be loaded into the W5/W7 by optional song disks. If Song elements are loaded they will be cleared when the power is turned off.
  • Page 128
    ELEMENT NUMBER SELECT — Position the cursor over the element number field and use the JOG, INC/DEC or the KEYPAD to choose the desired element. NOTE: Key Select, Element Bank Select, and Element Number Select can be performed within any Key Parameter function.
  • Page 129
    NOTE: The accessible parameters depend on the selected Insertion Effect type. For a complete listing of Insertion Effect Types and Parameters, see the W5/W7 Technical Information booklet. INSERTION EFFECT CONTROL — To specify the Insertion Effect Control parameters for the voice, from within the Effect parameters function, press [F8] ( Ctrl ).
  • Page 130
    Special conditions regarding the Insertion Effect include the following: RECORDING — Any Insertion Effect on/off changes you make during recording will not be recorded by the sequencer. VOICE PLAY MODE — Entering Voice Play Mode will always switch the Insertion Effect for the selected voice on.
  • Page 131: Store Mode

    Are You Sure? Press INC to store the song or multi, or press DEC to abort the operation. NOTE: Multi settings for SMF song data will load into the W5/ W7, but will not be retained at power off unless you first store it in a song location.

  • Page 132: Store Voice

    Internal voice bank location (001 ~ 128) to store the current voice into, use JOG, INC/DEC or the KEYPAD. STORING THE VOICE — Press ENTER, and the W5/ W7 will give you a chance to change your mind, asking Are You Sure? Press INC to store the voice, or press…

  • Page 133: Disk Mode

    Data saved by the W5/W7 using the Standard MIDI File Format will be saved as Format-0. The W5/W7 is capable of loading data saved in either of these formats, so long as the floppy disk the data is on is a 2DD type disk formatted in 9 sectors, 720 kilobytes.)

  • Page 134
    File Directory. File types are as follows: ALL D A TA (.A1A) — A W5/W7 All Data type data file contains all data in the W5/W7 multi, including the 16 songs (sequencer and/or multi data) plus accompanying Song voice banks.
  • Page 135: Disk Status

    [F8] ( Dir ) from within any of the Voice type file subfunctions. NOTE: The .A1V appearing after the file name is the W5/ W7 operating system code delineating a voice type of file. DISK STATUS The Disk Status function lets you review how many and what types of files are saved on a floppy disk.

  • Page 136: Save To Disk

    W5/W7 will ask you Overwrite?. Be careful not to delete or overwrite an important data file, since deleted or overwritten files will be erased from the disk.

  • Page 137
    Completed! NOTE: If the currently selected song contains Song voices, the W5/W7 automatically saves them in the file. If the selected song does not contain Song voices, the W5/W7 automatically copies the Internal voice bank to the Song voice bank and saves them.
  • Page 138: Load From Disk

    LOAD FROM DISK The Load From Disk function lets you designate which file on a floppy disk to load into the W5/W7 and, depending on the file type, where to load it. ACCESSING LOAD FROM DISK To access the Load From Disk submenu of functions, from…

  • Page 139
    When finished, the message will change to Completed! NOTE: Loading a 1 Song type file into a W5/W7 song multi location will erase any Song voice data already in the song multi memory.
  • Page 140
    NOTE: The File Directory will show all file names even if they arent specifically W5/W7, ESEQ or SMF files. You can select the ESEQ and SMF type files to load into the W5/W7, but attempt- ing to load files from other operating systems will cause the Illegal file! message to appear on the display, and you will not be able to load an illegal file.
  • Page 141: Rename File

    Name screen and change the name. After giving the file a new name, press ENTER to rename the file. After pressing ENTER, the W5/W7 will give you an opportunity to change your mind by asking Are You Sure? Press DEC to abort the operation, or press INC to rename the file on the floppy disk.

  • Page 142: Delete File

    You may initiate the deleting operation from either the Delete File screen or from within the File Directory, by pressing ENTER. The W5/W7 will give you an opportunity to change your mind by asking Are You Sure? Press DEC to abort the operation, or press INC to Delete the file on the floppy disk.

  • Page 143: Format Disk

    Mode main menu screen, position the cursor over Format Disk and press ENTER, or simply press [F7] ( Format ). INSERT DISK — The W5/W7 will ask you to insert a blank disk and to press ENTER. DISK FORMAT — The W5/W7 will give you a chance…

  • Page 144: Utility Mode

    Utility Mode lets you manage Song voices, initialize the Internal voice bank, determine various MIDI settings and transmit bulk MIDI data, set master tuning and keyboard velocity parameters, and access other functions which affect the W5/W7 s overall system. ENTERING UTILITY MODE To enter Utility Mode, press the UTILITY button in the Mode section on the panel.

  • Page 145: Song Voice Memory

    W5/W7 s keyboard is played, or if incoming MIDI note messages are being received by the particular track.

  • Page 146: Initialize

    VOICE BULK DUMP The Voice Bulk Dump function lets you transmit the entire bank of Internal 128 normal voices and 2 drum voices currently stored in the W5/W7 to another W5/W7 or to external MIDI devices. ACCESSING VOICE BULK DUMP…

  • Page 147: Synthesizer Setup

    ( Synth ). The Synthesizer Setup screen will appear. MASTER TUNE (-63 ~ + 63) — For adjusting the overall fine tuning of the W5/W7 in steps of 1.17 cents. The master tune setting affects only the W5/W7 s internal tone generator, and has no effect on the note numbers transmitted from MIDI OUT.

  • Page 148
    Output Key velocity CONTROLLER (hold, reset) — For determining how the W5/W7 responds to various controller data. HOLD — Prevents the resetting of modulation and other parameters affected by foot switch and other controllers and incoming MIDI data. (NOTE: When receiving GM data, the Controller must be set to hold .)
  • Page 149: Controllers

    The Controllers function lets you set the continuous slider (CS) assignment, the foot volume assignment, and the foot controller initial value. The W5/W7 s various controllers can send MIDI control change information, including continuous type and on/off type control, as defined by the MIDI specification.

  • Page 150: Midi Setup

    O N — When set to on the W5/W7 keyboard will play the internal tone generator O F F — When set to off , the W5/W7 s tone genera- tor will produce sound only in response to messages from MIDI IN; however, messages will be transmit- ted from MIDI OUT when you play the keyboard or move the various controllers.

  • Page 151: Other Setup

    [F8] ( Msg ). The Greeting Message screen will appear. EDIT CONFIRM (off, on) — When Edit Confirm is turned on, the W5/W7 will give you an opportunity to change your mind before executing an edit operation, asking Are You Sure? Yes[INC]/No[DEC] after you press ENTER.

  • Page 154: Error Messages

    Data is corrupted. Fixed ! Since the data is corrupted, the internal memory has been replaced by the factory-set status. SMF illegal timebase ! The tempo data created by another SMF device is not compatible with the W5/W7 s tempo track. 1 5 2…

  • Page 155: Troubleshooting

    (e.g., caused by bad connections, or the amplifier, etc.). 1. LISTEN VIA HEADPHONES Plug a pair of headphones into the W5/W7 s PHONES jack, turn the volume up, and play. If the headphone sound is OK, then the problem is external, which means the connections are not properly made, or a cable is bad, or you need to check the amplifier or mixer settings.

  • Page 156
    ¥ Are the connection cables shorted, open, or otherwise faulty? Try replacing cables. ¥ Is the W5/W7 connected to a high-sensitivity microphone or instrument input on your amplifier or mixer? Try turning the W5/W7 output level down to avoid over loading the amplifier/mixer inputs.
  • Page 157: Mounting The Expansion Board

    MOUNTING THE EXPANSION BOARD The optional W5/W7 Expansion Wave/Voice Board allows you to increase the amount of voices and AWM elements by an additional 4Mbytes. (NOTE: For information about the types of boards available, please consult your nearest Yamaha dealer.) IMPORTANT NOTE: Caution! Mounting the Expansion Wave/Voice Board may erase the internal memory.

  • Page 158: Specifications

    Maximum simultaneous timbres: 1 (Voice Mode), 16 (Song Multi Play Mode) Note assignment: Last note priority KEYBOARD W5: 76 notes, key velocity sensitivity, aftertouch W7: 61 notes, key velocity sensitivity, aftertouch DSP EFFECTS Insertion Effects modules (35 effects): Stereo in/out module, Mono in/Stereo out module,…

  • Page 159
    Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. 1 5 7…
  • Page 160: Index

    INDEX AEG, see amplitude envelope generator AFTERTOUCH, description of keyboard aftertouch control, 51, element controller, 122, insert aftertouch data, 94 AFTERTOUCH PITCH BEND RANGE, pitch bend controller, 122 ALL TRACKS, description, 87, realtime recording, 88 ALTERNATE GROUP, drum voice key parameter, 126 AMD, see amplitude modulation depth AMP, see amplitude AMP LEVEL, element amplitude edit, 113…

  • Page 161
    CONTROLS, sequencer controls, 61 COPY MEASURE, song job 2, 98 COPY SONG, song job 1, 96 COPY TRACK, song job 1, 97 CREATE MEASURE, song job 2, 98 CRESCENDO, song job 3, 103 CS, see continuous slider CS ASSIGN, utility mode controllers, 147 CURSOR, cursor position at power on, 46, front panel diagram description, 14, how to use, 42, location when selecting tracks and functions, 46…
  • Page 162
    ELEMENT, accessing filter parameters, 116, accessing normal voice element parameters, 112, amplitude envelope generator, 114, amplitude velocity sensitivity, 113, amplitude, 113, description and diagram, 104, diagram, 30, drum voice element bank select, 125, drum voice element number select, 126, drum voice key element assign, 125, element display, 109, element pitch sensitivity, 118, filter envelope generator, 116, filter, 115, LFO, 121, normal voice edit mode, 112, normal voice element assign, 112, normal voice…
  • Page 163
    HIGH LIMIT, keyboard 4-zone mode, 83 HOLD, synthesizer setup controller, 145 HOW TO USE THIS MANUAL, 4 HPF (HIGH PASS FILTER), filter, 115 INC/DEC BUTTONS, front panel diagram description, 14 INC/DEC BUTTONS, how to use, 42 INITIAL VALUE, foot controller, 147 INITIALIZE, drum voice common parameter, 125, normal voice common parameter, 110, utility mode, 144 INITIALIZATION VALUES, normal voice common initialization values,…
  • Page 164
    MEZZO FORTE, step recording velocity value, 90 MIDI, about the GM system level, 8, controlling other devices, 67, device number, 148, drum voice track and GM, 45, integrating the W5/W7 into a midi system, 67, keyboard local on/off, 148, MIDI channel/…
  • Page 165
    PITCH, accessing pitch parameters, 117, envelope generator, 118, normal voice edit mode, 117, scale, 117, sensitivity, 118, template type, 117, tune, 118 PITCH BEND, element controller, 122, insert pitch bend data, 94, song multi screen, 37 PITCH BEND RANGE, how to access, 78, pitch bend controller, 122, song multi screen, 37 PITCH ENVELOPE GENERATOR, 118 PITCH MODULATION DEPTH, 121…
  • Page 166
    SONG, selecting a song from within the song directory, 81, song select, 80, song setup, 82 SONG DIRECTORY, how to access, 81, selecting a song from within, 81 SONG EDIT MODE, entering and exiting song edit mode, 91, feature reference, 91, operating modes description, 19, overview, 72, sequence track graph, 91 SONG JOB 1, append song, 96, clear song, 96, clear track, 97, copy song, 96, copy track, 97, feature reference, 96, mix track, 97…
  • Page 167
    TEMPLATE, element amplitude template type, 113, filter template type, 116, LFO template type, 121, pitch template type, 117 TEMPLATE TYPE, element amplitude edit, 113, filter, 116, LFO, 121, pitch, 117 TEMPO, changing the tempo, 55, data change tempo track, 93, data insert tempo track, 94, tempo change, 94, tempo select, 80, tempo select, 86 TEMPO CHANGE, data insert tempo track, 94…
  • Page 168
    VOICE PLAY MODE, accessing voice play functions, 107, entering and exiting voice play mode, 107, feature reference, 107, operating modes description, 20 VOICE SELECT, song multi screen, 36 VOICE SEND LEVEL, how to access, 80 VOICE VOLUME, song multi screen, 36 VOLUME, drum voice common parameter, 125, drum voice key volume level, 126, foot volume control, 50, master volume, 77, normal voice common parameter, 110, selecting and adjusting voice volume, 54,…
  • Page 169
    FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPART- MENT OF COMMUNICATIONS. • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music LTD. LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA «CLASSE B»…
  • Page 170
    If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the your local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

This manual is also suitable for:

W7

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще наши интересные статьи:

  • Руководство конный спорт
  • Прокси сервер руководство
  • Экстракт караваева витаон инструкция по применению
  • Гепариновая мазь белмедпрепараты инструкция по применению
  • Ивановский текстиль руководство

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии