Krohne h250 руководство по эксплуатации

background image

Ротаметр

H250 M40

Руководство по эксплуатации

© KROHNE 11/2013 — 4003215901 MA H250 M40 R02 ru

MA_H250_M40_R02_ru_4003215901_PRT.book Page 1 Wednesday, November 6, 2013 1:38 PM

Видео OPTIMASS 1400: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials (автор: KROHNE Tutorials)18:56

OPTIMASS 1400: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials

Видео OPTIMASS 2400: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials (автор: KROHNE Tutorials)19:30

OPTIMASS 2400: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials

Видео H250 M40 from KROHNE – Variable Area Flowmeter for the process industry (автор: KROHNE Group)03:01

H250 M40 from KROHNE – Variable Area Flowmeter for the process industry

Видео H250 M40: Installation, commissioning and verification (ICV) | KROHNE Tutorials (автор: KROHNE Tutorials)14:31

H250 M40: Installation, commissioning and verification (ICV) | KROHNE Tutorials

Видео Measuring Principle of Variable Area Flowmeters | KROHNE (автор: KROHNE Group)04:09

Measuring Principle of Variable Area Flowmeters | KROHNE

Видео OPTIMASS 6400: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials (автор: KROHNE Tutorials)18:56

OPTIMASS 6400: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials

Видео OPTIMASS 1400: Installation, commissioning and verification (ICV) | KROHNE Tutorials (автор: KROHNE Tutorials)18:56

OPTIMASS 1400: Installation, commissioning and verification (ICV) | KROHNE Tutorials

Видео Production facility KROHNE Altometer | KROHNE (автор: KROHNE Group)02:05

Production facility KROHNE Altometer | KROHNE

Дополнительная инструкцияпо монтажу и эксплуатации Ротаметры…

Преобразователь м10

  • Изображение
  • Текст

Дополнительная инструкция
по монтажу и эксплуатации

Ротаметры Н250 / Н54

Преобразователь М10

во взрывозащищённом исполнении EEx d

Ротаметры

Вихревые расходомеры
Контроллеры расхода
Электромагнитные расходомеры
Ультразвуковые расходомеры
Массовые расходомеры
Приборы измерения уровня
Техника коммуникаций
Технические системы и решения
Переключатели, счетчики, индикаторы и самописцы
Теплосчетчики
Давление и температура

Дополнительная инструкцияпо монтажу и эксплуатации Ротаметры...

2

Сигнальный конвертор M10 EEx d – Инструкция по монтажу и эксплуатации

06/2002

Содержание

RQWHQWV

Ответственность и гарантия …………………………………………………………………………………………….. 3

Объем поставки…………………………………………………………………………………………………………………. 3

1

Концепция управления М10…………………………………………………………………………………….. 4

2

Элементы управления и контроля …………………………………………………………………………… 5

3

Функции кнопок и магнитных сенсоров ………………………………………………………………….. 5

3.1

Выход из режима программирования ………………………………………………………………………….. 6

4

Программирование …………………………………………………………………………………………………… 6

4.1

Цифры………………………………………………………………………………………………………………………… 6

4.2

Переменные и функции ………………………………………………………………………………………………. 6

5

Таблица функций меню ……………………………………………………………………………………………. 7

6

Таблица заводских установок …………………………………………………………………………………… 13

7

Описание …………………………………………………………………………………………………………………… 13

8

Электрическое подключение и функции………………………………………………………………….. 14

9

Электрическое соединение токового выхода M10………………………………………………………… 15

9.1

Электрическое соединение выходов B1 и B2 ……………………………………………………………….. 16

9.2

Электрическое соединение дискретного входа В3. ………………………………………………………. 17

10

Технические данные …………………………………………………………………………………………………. 18

Если Вам необходимо возвратить прибор для проверки или ремонта на KROHNE……….. 19

Сигнальный конвертор M...

06/2002

Сигнальный конвертор M10 EEx d – Инструкция по монтажу и эксплуатации

3

Ответственность и гарантия

H. ../…/M10 ротаметр разработан для измерения объемного расхода пара, газов и жидкостей.

Если прибор используется во взрывоопасных зонах, к нему применяются правила техники безо-
пасности по эксплуатации приборов с маркировкой EEX d.

Ответственность за правильность применения и эксплуатации приборов несет исключительно
пользователь.

Неправильная установка и эксплуатация ротаметров может привести к потере гарантии. Кроме то-
го, принимаются « Общие условия продажи», являющиеся основой контракта.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Монтаж, установка, запуск, техническое обслуживание и ремонт должны быть выполнены
обученным персоналом.
Работы по техническому обслуживанию, которые могут привести к нарушению функцио-
нирования элементов взрывозащиты прибора, могут быть выполнены только изготови-
телем или его уполномоченным представителем, либо под наблюдением уполномоченных
лиц.

Замечание:

Для горючих и легковоспламеняющихся продуктов не допускается применение легкосъёмных
резьбовых соединений по DIN 11851, SMS, TriClamp (например. DIN 32676 Clamp, ISO 2852
Clamp).

Объем поставки

В объем поставки ротаметра H. ../…/M10 EEx d, согласно заказанной версии, входит:

Инструкция по монтажу и эксплуатации H250 или H54, и дополнительная инструкция для

сигнального преобразователя M10.

Для версии Ex – соответствующая дополнительная инструкция для сигнального преобразо-

вателя М10, PTB 01 ATEX 1154.

Сертификат соответствия ATEX.

Магнитный стержень для программирования без снятия крышки.

Присоединительные принадлежности (шпильки, прокладки и кабели) не входят в объем по-

ставки.

Специальные сертификаты (поставляются по запросу)

Протокол заводских установок

Свидетельство об испытании в соответствии с 10204:

гидравлический тест, испытание краски, радиографический тест, испытание на герметич-
ность, испытание ультразвуком, тест на протечку с помощью гелия.

Заводская очистка

Описание, условия эксплуатации и указания по технике безопасности, относящиеся к измеритель-
ному блоку H250, отражены в Инструкции по монтажу и эксплуатации Н250.

Сигнальный конвертор M...

4

Сигнальный конвертор M10 EEx d – Инструкция по монтажу и эксплуатации

06/2002

1 Концепция управления М10

Режим измерения

Код доступа, если активирован
CODE (ф-ция 3.15).
(см. стр. 5)

Колонка меню Колонка функций Колонка данных

3.16

Установки по умолчанию

3.15

Код доступа

3.0 INSTALLATION

(

УСТАНОВКА)

См. пункты меню

3.14

Отсечка при малом расходе

3.13

Шкала и единицы измерения

2.7

Позиция

3.12

Значение тока при неисправности

2.6

Версия ПО

3.11

Калибровка 20мА

2.5

Серийный №

3.10

Калибровка 4мА

2.4

Вход В3

3.9

Функция Multidrop

2.3

Выход В2

3.8

Функция В3

2.2

Выход В1

3.7

Импульсный выход/ ед. измерения

2.0 TEST&INFO

(

ТЕСТ И

ИНФОРМАЦИЯ)

2.1

Выход 4-20мА

3.6

Ширина импульса

1.5

Сброс

3.5

Контакт В2

1.4

Постоянная

времени

3.4

Функция В2

1.3

Индикация

3.3

Контакт В1

1.2

Выход В2

3.2

Функция В1

1.0 OPERATION

(

УПРАВЛЕНИЕ)

1.1

Выход В1

3.1

Язык

136.49

m3/hr

I I I I I I

CODE

1 концепция управления м10

2 элементы управления и контроля, 3 функции кнопок и магнитных сенсоров

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

06/2002

Сигнальный конвертор M10 EEx d – Инструкция по монтажу и эксплуатации

5

1

2

2 Элементы управления и контроля

Управление возможно с помощью:

кнопок — при открытой, с помощью
специального ключа, крышке корпуса
(не для приборов EЕx версии)

магнитных сенсоров (без вскрытия корпуса бло-
ка электроники)

ВНИМАНИЕ:
При использовании магнитного стержня

возникает дополнительное влияние на чувствительный
элемент, при этом на короткое время возможно измене-
ние показаний.

ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

Резьба и прокладка на крышке не должны быть повреждены или загрязнены и всегда должны быть
хорошо смазаны. Немедленно заменяйте любую дефектную прокладку!

3 Функции кнопок и магнитных сенсоров

Режим измерения

Старт кнопкой

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Не используйте другие кнопки для старта. Если Вы случайно нажали
не ту кнопку — подождите 5 сек., прежде чем войти в меню кнопкой

Если в ф-ции 3.15 Код доступа установлено «Да», после нажатия кнопки

на дисплее

появится «CODE».

Если эта функция активирована, введите девятисимвольный код.. После введения правильного ко-
да (каждое нажатие кнопки подтверждается значком * ) можно начать работу с меню конфигури-
рования прибора.

В приборе запрограммирован заводской код:

Заводская установка – вход через код отключен.
Вы можете изменить этот код в ф-ции 3.15. Если в течении 5 сек. ни одна кнопка не
будет нажата, ввод кода прекращается (используется в случае неправильно введен-
ного кода).

Комбинация клавиш — это прямой доступ к функции 1.5 «Сброс счётчика или
сброс ошибки».

Ф-ция 1.0

OPERATION

(

УПРАВЛЕНИЕ

)

13.571

m3/hr

IIIIIIIIIIIII I

Обратите

внимание:

2 элементы управления и контроля, 3 функции кнопок и магнитных сенсоров

6

Сигнальный конвертор M10 EEx d – Инструкция по монтажу и эксплуатации

06/2002

3.1 Выход из режима программирования
а) С сохранением изменённых данных
Нажимайте кнопку до тех пор, пока на дисплее появится:

(

Выйти из меню — сохранить?)

:

Да :Нет

После подтверждения «Да»,
появится вопрос:
(

Выйти из меню — уверены?)

:

Да :Нет

Если введённые данные неверны или находятся за допустимыми пределами, произойдёт возврат в
пункт меню для ввода корректных данных.
При подтверждении кнопкой «Сохранить? Нет», работа прибора в режиме измерения продол-
житься со старыми параметрами.

Б) Без сохранения изменённых данных

Нажимайте кнопку

до возврата в режим измерения

4 Программирование

4.1 Цифры

Изменение численных значений (увеличение)

Цепочка знаков: «0» «1» «2» «3» «4» «5» «6» «7» «8» «9» « . »

Следующая цифра

Если десятичная точка фиксированная или отсутствует (напр. настройка 4.00мА и 20.00мА), ее
нельзя будет выбрать и изменить.

4.2 Переменные и функции

Выбор

Если Вы изменили единицу измерения, числовое значение преобразуется автоматически.
Чтобы вернуться к функциям дисплея, нажмите кнопку

Обратите внимание: Если в течении 60 сек. не будет нажата ни одна кнопка,
программирование автоматически прекращается. Изменения не
сохраняются.

EXIT MENU

SAVE?

: YES :NO

EXIT MENU

SURE?

: YES :NO

4 программирование

06/2002

Сигнальный конвертор M10 EEx d – Инструкция по монтажу и эксплуатации

7

5 Таблица функций меню

Ф-ция

Текст

Описание и установки

1.0

OPERATION
(

УПРАВЛЕНИЕ)

В пунктах
меню 1.х

и

— могут быть установлены значения срабатывания выходов В1, В2
— можно выбрать отображение расхода и/или счётчика
— можно установить постоянную времени для токового выхода
— можно обнулить счётчик или сквитировать сообщение об ошибке

1.1

OUTPUT B1
(

ВЫХОД В1)

Выход В1 является двухстабильным дискретным выходом.
Для этого выхода в Меню 3.2 могут быть выбраны следующие режимы функциони-
рования:
«

ОТКЛЮЧИТЬ» или «ТОЧКА СРАБАТЫВАНИЯ» или «ПРЕДЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕ-

НИЕ СЧЁТЧИКА».

1.1.1

INACTIVE
или

FLW. VAL. B1
или

CNT. VAL.

В1

Отключить

Значение
Расхода В1

Предельное
значение
Счётчика B1

Ввод:

Ввод:

Невозможно установить значение срабатывания
Пункты меню «FLW. VAL. B1», «CNT. VAL. В1» и 1.1.2 не могут
быть выбраны.

Установите ТОЧКУ СРАБАТЫВАНИЯ кнопкой
установите отрицательное значение гистерезиса в Ф-ции 1.1.2

Установите значение срабатывания кнопкой
Ф-ция 1.1.2 пропускается; установка гистерезиса для счётчика не-
возможна.

Если для выхода В1 установлен режим работы «ТОЧКА СРАБА-
ТЫВАНИЯ»:
можно выбрать числовое значение от 0,0…100% диапазона изме-
рения. Если текущий расход превышает установленное значение —
выход В1 активизируется. Режим работы «Нормально Закрытый»
или «Нормально Открытый» можно выбрать в Ф-ции 3.3.

Если для выхода В1 установлен режим работы «ПРЕДЕЛЬНОЕ
ЗНАЧЕНИЕ СЧЁТЧИКА»:
можно установить любое положительное числовое значение. Если
внутренний счётчик превысит это значение – выход В1 активизи-
руется. Режим работы «Нормально Закрытый» или «Нормально
Открытый» можно выбрать в Ф-ции 3.3.

1.1.2

HYST. B1
(

ГИСТЕРЕЗИС)

Установка: отрицательное значение гистерезиса от 0,0… до точки срабатывания.
Значение срабатывания устанавливается в Ф-ции 1.1.1

НО НЗ

Например: если точка срабатывания 200 м

3

/ч, значение гистерезиса может быть ус-

тановлено от 0… до –200.
Если ввести значение 0, то этот выход не имеет гистерезиса.
Если ввести значение –20, то выход будет работать следующим образом:
если текущий расход превышает значение 200, выход активизируется. Если теку-
щий расход снизится до величины 180, выход возвратится в своё нормальное поло-
жение.
Если режим работы должен быть прямо противоположным, измените в Ф-ции 3.3
установку с НЗ на НО или наоборот.
Если в Ф-ции 3.2 выход В1 отведён под счётчик, данная функция меню не активна.

5 таблица функций меню

8

Сигнальный конвертор M10 EEx d – Инструкция по монтажу и эксплуатации

06/20

Ф-ция

Текст

Описание и установки

1.2

OUTPUT B2
(

ВЫХОД В2)

Выход В2 является двухстабильным дискретным выходом.
Для этого выхода в Меню 3.4 могут быть выбраны следующие режимы функциони-
рования:
«

ОТКЛЮЧИТЬ» или «ТОЧКА СРАБАТЫВАНИЯ» или «ПРЕДЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕ-

НИЕ СЧЁТЧИКА» или «ИМПУЛЬСНЫЙ ВЫХОД».

1.2.1

INACTIVE
или

FLW. VAL. B2
с

CNT. VAL.

В1

или

PUL. VAL.B2

Отключить

Значение
Расхода В2

Предельное
значение
счётчика B2

Импульсный
выход

Ввод:

Ввод:

Невозможно установить значение срабатывания
Пункты меню «FLW. VAL. B2», «CNT. VAL. В2» и 1.2.2 не могут
быть выбраны.

Установите ТОЧКУ СРАБАТЫВАНИЯ кнопкой
отрицательное значение гистерезиса устанавливается в Ф-ции 1.2.2

Установите значение срабатывания кнопкой
Ф-ция 1.2.2 пропускается; установка гистерезиса для счётчика не-
возможна.

Только отображение этой функции В2.
Установки возможны в Ф-ции 3.6 и Ф-ции 3.7

Если для выхода В2 установлен режим работы «ТОЧКА СРАБА-
ТЫВАНИЯ»:
можно выбрать числовое значение от 0,0…100% диапазона изме-
рения. Если текущий расход превышает установленное значение —
выход В2 активизируется. Режим работы «Нормально Закрытый»
или «Нормально Открытый» можно выбрать в Ф-ции 3.5.

Если для выхода В2 установлен режим работы «ПРЕДЕЛЬНОЕ
ЗНАЧЕНИЕ СЧЁТЧИКА»:
можно установить любое положительное числовое значение. Если
внутренний счётчик превысит это значение – выход В2 активизи-
руется. Режим работы «Нормально Закрытый» или «Нормально
Открытый» можно выбрать в Ф-ции 3.5.

1.2.2

HYST. B2
(

ГИСТЕРЕЗИС)

Установка: отрицательное значение гистерезиса от 0,0… до точки срабатывания.
Значение срабатывания устанавливается в Ф-ции 1.2.1

НО НЗ

Например: если точка срабатывания 200 м

3

/ч, значение гистерезиса может быть ус-

тановлено от 0… до –200.
Если ввести значение 0, то этот выход не имеет гистерезиса.
Если ввести значение –20, то выход будет работать следующим образом:
если текущий расход превышает значение 200, выход активизируется. Если теку-
щий расход снизится до величины 180, выход возвратится в своё нормальное поло-
жение.
Если режим работы должен быть прямо противоположным, измените в Ф-ции 3.5
установку с НЗ на НО или наоборот.
Если в Ф-ции 3.4 выход В2 отведён под счётчик, данная функция меню не активна.

Сигнальный конвертор M...

06/2002

Сигнальный конвертор M10 EEx d – Инструкция по монтажу и эксплуатации

9

Ф-ция

Текст

Описание и установки

1.3

DISPLAY
(

Индикация)

Можно выбрать следующие режимы индикации:
«FLOW RATE» (Текущий расход)
«COUNTER» (Счётчик)
«FLOW&COUNT» (Расход и счётчик) циклический режим

Нажмите кнопку для сохранения выбранного.

1.4

TIME CONST.
(

Постоянная

времени)

Устанавливаемая постоянная времени влияет на токовый выход и индикацию теку-
щего расхода, позволяя стабилизировать показания, когда расход не стабилен. Если
данные о расходе просматриваются при помощи HART коммуникатора, передавае-
мое измеренное значение также зависит от постоянной времени.
Возможная установка: 1…20сек (заводская – 3 сек. или по запросу).

1.5

RESET
(

Сброс)

Сброс (обнуление) счётчика и удаление сообщений об ошибках.
Может быть установлен внешний сброс счётчика через вход В3.

1.5.1

COUNTER
(

Счётчик)

Сброс значения счётчика:
«YES» (Да) или «NO» (Нет)

Нажмите кнопку .. «YES» — внутренний счётчик сбрасывается на 0.

1.5.2

ERROR
(

Ошибка)

Сброс сообщений об ошибках:
«YES» (Да) или «NO» (Нет)

Нажмите кнопку . «YES» — сообщения об ошибках удаляются.

2.0

TEST&INFO
(

Тест и

информация)

Этот раздел меню дает возможность тестировать входы и выходы, не оказывая влия-
ния на установленные параметры.
Информация об аппаратных средствах и программном обеспечении может также
быть передана и считана через HART коммуникатор.

2.1

4-20

мА OUTPUT

(

Выход 4-20мА)

Аналоговый токовый выход может быть установлен на фиксированное значение от
4мА до 20мА с шагом в 10%. Эта ф-ция не оказывает влияния на дискретные выходы.
Тем не менее, эта функция отключается, если устройство находится в режиме
«multidrop» (см. Ф-цию 3.9). В этом случае на дисплее появится
«NOT AVAIL» (недоступно).

2.2

OUTPUT B1
(

Выход В1)

Выход может быть установлен на «Открыт» или «Закрыт».
Функциональное назначение Меню 3.2 здесь не рассматривается.

2.3

OUTPUT B2
(

Выход В2)

Выход может быть установлен на «Открыт» или «Закрыт».
Функциональное назначение Меню 3.4 здесь не рассматривается.

2.4

INPUT B3
(

Вход В3)

Здесь визуально отображается, действительно ли на вход В3 подано напряжение
5…30В. Если вход В3 установлен на «ACTIVE HI» в меню 3.8, на дисплее появится
«ON» (включен), подразумевая, что на вход подано достаточное напряжение. Тест
функционирования входа невозможен, если в Меню 3.8 установлено «INACTIVE»
(отключен).

2.5

SERIAL NO

Информация: отображается индивидуальный серийный номер прибора.

2.6

SOFT. REVISION

Информация: отображается версия программного обеспечения М10.

2.7

TAG NO.

Информация: Идентификатор точки измерения (позиция) или индивидуальная ин-
формация, касающаяся прибора (до 8 буквенно-цифровых символов).

3.0

INSTALLATION
(

Установка)

Меню установки. Следующие пункты меню позволяют установить и сохранить ин-
дивидуальные параметры измерительного прибора.

3.1

LANGUAGE
(

Язык)

Выберите язык отображения текстов на дисплее:
ENGLISH; DEUTSCH; FRANCAIS; ITALIANO; ESPANOL; CESKY; POLSKI;
NEDERLANDS.
Нажмите кнопку . Прибор немедленно перейдёт к индикации на выбранном
языке.

Сигнальный конвертор M...

10

Сигнальный конвертор M10 EEx d – Инструкция по монтажу и эксплуатации

06/20

Ф-ция

Текст

Описание и установки
Выбор:
«INACTIVE»
«SWITCH POINT»

«COUNT. LIMIT»

Выход В1 отключен и не функционирует
Выход В1 переключается при достижении величины
текущего расхода установленного значения.
Установка точки срабатывания в Ф-ции 1.1.1.
Выход В1 переключается когда счётчик превышает
установленный предел.
Установка предела срабатывания в Ф-ции 1.1.1.

3.2

FUNCTION B1
(

Функционирование В1)

Нажмите кнопку для сохранения.
Выбор:
«NORM. CLOSED»
(Нормально закрыт)

«NORM. OPEN»
(Нормально открыт)

Выход В1 нормально закрыт. В случае срабатывания
этот контакт открывается.
См. также «Электрические соединения и функции»
Выход В1 нормально открыт. В случае срабатывания
этот контакт закрывается.
См. также «Электрические соединения и функции»

3.3

CONTACT B1
(

Контакт В1)

Нажмите кнопку для сохранения.
Выбор:
«INACTIVE»
«SWITCH POINT»

«COUNT. LIMIT»

«PULSE OUTP.»

Выход В2 отключен и не функционирует
Выход В2 переключается при достижении величины
текущего расхода установленного значения.
Установка точки срабатывания в Ф-ции 1.2.1.
Выход В2 переключается когда счётчик превышает
установленный предел.
Установка предела срабатывания в Ф-ции 1.2.1.
Выход В2 генерирует импульсы до 10 Гц макс. в со-
ответствии с величиной текущего расхода.
Ширина импульса устанавливается в Ф-ции 3.6 и еди-
ницы в Ф-ции 3.7.

3.4

FUNCTION B2
(

Функционирование В2)

Нажмите кнопку для сохранения.
Выбор:
«NORM. CLOSED»
(Нормально закрыт)

«NORM. OPEN»
(Нормально открыт)

Выход В2 нормально закрыт. В случае срабатывания
этот контакт открывается.
См. также «Электрические соединения и функции»
Выход В2 нормально открыт. В случае срабатывания
этот контакт закрывается.
См. также «Электрические соединения и функции»

3.5

CONTACT B2
(

Контакт В2)

Нажмите кнопку для сохранения.

3.6

PULS WIDTH
(

Ширина импульса)

Выбор:
30 – 50 – 100 – 200 – 500 мсек Нажмите кнопку для сохранения.
Значение установленное по умолчанию – единица импульсного выхода соот-
ветствует единице расхода.
Напр.:

Единица измерения объемного расхода м

3

/ч, соответственно для им-

пульсного выхода устанавливается Имп./м

3

или
Единица измерения массового расхода кг/ч, соответственно для им-
пульсного выхода устанавливается Имп./кг

3.7

PULS/UNIT
(

Импульс/единица)

Может быть установлен масштабирующий коэффициент
от 0,000001 до 999999,0.
Вход В3 используется для внешнего сброса счётчика.
Выбор:

3.8

FUNCTION B3
(

Функционирование В3)

«INACTIVE»
«ACTIVE HI»

«ACTIVE LO»

Вход не функционирует
Внутренний счётчик сбрасывается на 0, если на клеммы R +
и R ┴ подано пост. напряжение 5 – 30В (не менее. 50 мсек)
Внутренний счётчик сбрасывается на 0, если на клеммах R +
и R ┴ отсутствует пост. напряжение 5 – 30В (не менее 500
мсек)

Сигнальный конвертор M...

Комментарии

KROHNE H250 Series Supplementary Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

DK37/M8 — H250/M8

DK37/M8 — H250/M8

DK37/M8 — H250/M8

DK37/M8 — H250/M8

Variable area flowmeter

Equipment category II 2 G and II 2 D, EPL Gb and Db

in protection type intrinsic safety «i»

© KROHNE 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en

Supplementary Instructions

Supplementary Instructions

Supplementary Instructions

Supplementary Instructions

loading

Related Manuals for KROHNE H250 Series

Summary of Contents for KROHNE H250 Series

  • Page 1
    Supplementary Instructions Supplementary Instructions Supplementary Instructions Supplementary Instructions Variable area flowmeter Equipment category II 2 G and II 2 D, EPL Gb and Db in protection type intrinsic safety «i» © KROHNE 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en…
  • Page 2: Table Of Contents

    4.4 Grounding and equipotential bonding…………….17 5 Operation 5.1 Start-up……………………… 18 5.2 Operation ……………………18 5.3 Electrostatic charge ………………….. 18 6 Service 6.1 Maintenance ……………………19 6.2 Dismantling ……………………19 www.krohne.com 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en…

  • Page 3: Safety Instructions

    The «X» after the certificate number refers to special conditions for safe use of the device, which have been listed in these instructions. If needed, the IEC certificate can be downloaded from the manufacturer’s website. 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en www.krohne.com…

  • Page 4: Safety Instructions

    The operator or his agent is responsible for observing any additional standards, directives or laws if required due to operating conditions or place of installation. This applies in particular to the use of easily detachable process connections when measuring flammable media. www.krohne.com 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en…

  • Page 5: Device Description

    Figure 2-1: Available indicators 1 Indicator M8E.: one signal output 4…20 mA with a bargraph indicator 2 Indicator M8M.: up to two separately adjustable electrical limit switches 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en www.krohne.com…

  • Page 6: Description Code

    Limit switch (M8MG version) Limit switch (M8MG version) Limit switch (M8MG version) K1 — one limit switch K2 — two limit switches 7 Version Version Version Version Ex — explosion-protected version www.krohne.com 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en…

  • Page 7
    Limit switch (M8M version) Limit switch (M8M version) Limit switch (M8M version) K1 — one limit switch K2 — two limit switches * positions which are not needed are omitted (no blank positions) 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en www.krohne.com…
  • Page 8: Marking

    • AC — article code Additional plate The association of the housing cover to the device is confirmed by an additional plate with the serial number on the interior of the indicator part. www.krohne.com 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en…

  • Page 9: Flammable Products

    Definition of zone 21 according to EN 1127-1, Appendix B: An area in which an explosive atmosphere may occasionally occur in the form of a cloud of flammable dust in the air under normal operation. 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en www.krohne.com…

  • Page 10: Types Of Protection

    For the equipment category II 2 D and EPL Db, connection to an intrinsically safe circuit with protection level «ib» is required. When connecting the variable area flowmeter to an intrinsically safe circuit with protection level «ia», a higher protection level is given. www.krohne.com 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en…

  • Page 11: Ambient Temperature / Temperature Classes / Product Temperature

    [°C] [°F] [°C] [°F] +104 +158 +185 +104 +122 +185 +140 +167 +104 +100 +212 +100 +212 +194 +122 +203 +100 +212 +149 +140 +167 +100 +212 +149 +100 +212 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en www.krohne.com…

  • Page 12
    +140 +145 +293 +200 +392 +155 +311 +149 +125 +257 +190 +374 +130 +266 1 Temperature resistance of the cable ≥ +80°C 2 Temperature resistance of the cable ≥ +176°F www.krohne.com 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en…
  • Page 13: Surface Temperature For Equipment Category Ii 2 D

    Also, when operating the variable area flowmeter outside of the hazardous area, the connection must be made to an intrinsically safe circuit. When connecting to non-intrinsically safe circuits, there is a risk of damage to the safety- defining components. 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en www.krohne.com…

  • Page 14: Installation

    Ambient temperature / temperature classes / product temperature information refer to on page Surface temperature for equipment category II 2 D 11 and refer to on page 13 and refer to Electrical data on page 13. www.krohne.com 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en…

  • Page 15: Electrical Connections

    (plastic PG 3…7 mm / 0.12…0.28″, metal PG 6…10 mm / 0.24…0.39″). • Unused cable entries are to be closed (>IP66/67). Ensure that the gaskets and incised gasket ring are tight. 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en www.krohne.com…

  • Page 16: Power Supply

    The terminal assignment of the built-in electrical equipment is described in the product documentation. The signal circuits of the variable area flowmeters may only be connected to certified intrinsically safe slave units or circuits. For more information refer to chapter «Electrical data». www.krohne.com 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en…

  • Page 17: Grounding And Equipotential Bonding

    Any existing cable shields and all cores that are not used must be carefully insulated against each other and against ground (test voltage ≥ 500 V ) according to applicable installation regulations (EN 60079-14). 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en www.krohne.com…

  • Page 18: Operation

    • spraying of electrons (e.g. in the vicinity of electrostatic painting systems) or • pneumatically conveyed dust is exposed. CAUTION! Electrostatic charging of the housing surface by friction must be avoided. The devices must not be dry cleaned. www.krohne.com 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en…

  • Page 19: Service

    In the case of environmentally critical or hazardous products, appropriate safety precautions • must be taken with regard to residual liquids in the measuring unit. New gaskets have to be used when re-installing the device in the piping. • 05/2018 — 4005351602 — AD DK37/H250/M8 II2GD R02 en www.krohne.com…

  • Page 20
    • Process Analysis • Services Head Office KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Germany) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 info@krohne.com The current list of all KROHNE contacts and addresses can be found at: www.krohne.com…

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Дополнительная

инструкция

по

монтажу

и

эксплуатации

Ротаметры

Н

250 / 

Н

54

Преобразователь

М

10

во

взрывозащищённом

исполнении

 EEx d

Ротаметры

Вихревые

расходомеры

Контроллеры

расхода

Электромагнитные

расходомеры

Ультразвуковые

расходомеры

Массовые

расходомеры

Приборы

измерения

уровня

Техника

коммуникаций

Технические

системы

и

решения

Переключатели

счетчики

индикаторы

и

самописцы

Теплосчетчики
Давление

и

температура

Страница:
(1 из 19)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 20
    Дополнительная инструкция по монтажу и эксплуатации Ротаметры Н250 / Н54 Преобразователь М10 во взрывозащищённом исполнении EEx d Ротаметры Вихревые расходомеры Контроллеры расхода Электромагнитные расходомеры Ультразвуковые расходомеры Массовые расходомеры Приборы измерения уровня Техника
  • Страница 2 из 20
    Содержание RQWHQWV Ответственность и гарантия …………………………………………………………………………………………….. 3 Объем
  • Страница 3 из 20
    Ответственность и гарантия H. ../…/M10 ротаметр разработан для измерения объемного расхода пара, газов и жидкостей. Если прибор используется во взрывоопасных зонах, к нему применяются правила техники безопасности по эксплуатации приборов с маркировкой EEX d. Ответственность за правильность
  • Страница 4 из 20
    1 Концепция управления М10 136.49 m3/hr IIIIII Режим измерения Код доступа, если активирован CODE (ф-ция 3.15). (см. стр. 5) CODE Колонка меню Колонка функций Колонка данных 3.16 Установки по умолчанию 3.0 INSTALLATION (УСТАНОВКА) 3.15 Код доступа См. пункты меню 3.14 Отсечка при малом расходе 3.13
  • Страница 5 из 20
    Элементы управления и контроля 2 Управление возможно с помощью: кнопок — при открытой, с помощью 1 специального ключа, крышке корпуса (не для приборов EЕx версии) 2 магнитных сенсоров (без вскрытия корпуса блока электроники) ВНИМАНИЕ: При использовании магнитного стержня возникает дополнительное
  • Страница 6 из 20
    3.1 Выход из режима программирования а) С сохранением изменённых данных Нажимайте кнопку до тех пор, пока на дисплее появится: (Выйти из меню — сохранить?) : Да SAVE? : YES :NO :Нет После подтверждения «Да», появится вопрос: (Выйти из меню — уверены?) : Да EXIT MENU EXIT MENU SURE? : YES :NO :Нет
  • Страница 7 из 20
    5 Таблица функций меню Ф-ция 1.0 Текст OPERATION (УПРАВЛЕНИЕ) 1.1 OUTPUT B1 (ВЫХОД В1) 1.1.1 INACTIVE или Описание и установки В пунктах — могут быть установлены значения срабатывания выходов В1, В2 меню 1.х — можно выбрать отображение расхода и/или счётчика — можно установить постоянную времени
  • Страница 8 из 20
    Ф-ция 1.2 Текст OUTPUT B2 (ВЫХОД В2) 1.2.1 INACTIVE или Описание и установки Выход В2 является двухстабильным дискретным выходом. Для этого выхода в Меню 3.4 могут быть выбраны следующие режимы функционирования: «ОТКЛЮЧИТЬ» или «ТОЧКА СРАБАТЫВАНИЯ» или «ПРЕДЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЧЁТЧИКА» или «ИМПУЛЬСНЫЙ
  • Страница 9 из 20
    Ф-ция 1.3 Текст DISPLAY (Индикация) 1.4 TIME CONST. (Постоянная времени) 1.5 RESET (Сброс) COUNTER (Счётчик) Нажмите кнопку для сохранения выбранного. Устанавливаемая постоянная времени влияет на токовый выход и индикацию текущего расхода, позволяя стабилизировать показания, когда расход не
  • Страница 10 из 20
    Ф-ция 3.2 Текст FUNCTION B1 (Функционирование В1) 3.3 CONTACT B1 (Контакт В1) Описание и установки Выбор: Выход В1 отключен и не функционирует «INACTIVE» Выход В1 переключается при достижении величины «SWITCH POINT» текущего расхода установленного значения. Установка точки срабатывания в Ф-ции
  • Страница 11 из 20
    Ф-ция 3.9 Текст MULTIDROP 3.10 4mA CALIBR. (Калибровка 4мА) 3.11 4mA CALIBR. (Калибровка 20мА) 3.12 ALARM CURR. 3.13 F.S. & UNIT 3.13.1 FLOW (Расход) 3.13.2 COUNTER (Счётчик) 3.14 L..FL.CUTOFF 3.14.1 CONTROL (Управление) 06/2002 Описание и установки Multidrop режим обозначает, что прибор через HART
  • Страница 12 из 20
    Ф-ция 3.14.2 Текст ON VALUE Описание и установки Значение включения ф-ции L..FL.CUTOFF Расход >20%. Токовый выход функционирует следующим образом: При снижении расхода токовый выход следует за ним до тех пор, пока не будет достигнуто значение включения ф-ции L..FL.CUTOFF. При дальнейшем снижении
  • Страница 13 из 20
    6 Таблица заводских установок Меню 1.1.1 1.1.2 1.2.1 1.2.2 1.3 1.4 1.5.1 1.5.2 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.12 3.13.1 3.13.2 3.14 3.15 Switching value B1 (значение срабатывания В1) Hysteresis B1 (гистерезис В1) Switching value B2 (значение срабатывания В2) Hysteresis B2 (гистерезис В2)
  • Страница 14 из 20
    8 Электрическое подключение и функции Дисплей может быть отсоединён после снятия крышки корпуса. Дисплей съёмного типа и после снятия удерживается на специальном шнуре. ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ КАБЕЛЬНЫЕ ВВОДЫ Клеммы представляют собой систему подпружиненных зажимов (система
  • Страница 15 из 20
    9 Электрическое соединение токового выхода М10 Электрическое соединение защищено от подачи напряжения обратной полярности. Для связи по HART протоколу необходимо внешнее сопротивление минимум 250Ом. Без использования связи по HART протоколу внешнее сопротивление не требуется (Rвн. = 0Ω за
  • Страница 16 из 20
    9.1 Электрическое соединение выходов В1 и В2. Дискретные выходы можно подключить двумя способами: — как NAMUR-контакт (Ri ≈ 1kΩ ) — низкоомный дискретный выход, PNP-технология;⇒для электронных и электромеханических устройств. Подключение В1 (В2) как NAMUR-контакт Номинальное напряжение 8В. Ток
  • Страница 17 из 20
    При рабочей нагрузке происходит потеря напряжения, обусловленная технологией PNP и соответствующими защитными элементами,. Падение мощности на выходах В1 и В2 максимум 500мВт. Минимально допустимое сопротивление нагрузки может быть определено по диаграмме. 9.2 Электрическое соединение дискретного
  • Страница 18 из 20
    10 Технические данные Преобразователь M10 Температура окружающей среды (*) Категория защиты (EN60529/IEC529) Взрывозащита Класс точности -25… +75°C IP67 EEx d IIC T6 / II2G 1.6 по VDI / VDE 3513 (*) Для контрастной индикации диапазон температуры окружающей среды уменьшается 0… 60°C. Токовый выход
  • Страница 19 из 20
    Если Вам необходимо вернуть прибор для проверки или ремонта на KROHNE Ваш прибор был добросовестно изготовлен и протестирован. Если монтаж и эксплуатация будут проводиться в соответствии с инструкцией, Ваш прибор не доставит Вам никаких проблем. Тем не менее, если Вам необходимо вернуть прибор для
  • Страница 20 из 20

Инструкции и руководства похожие на KROHNE H250 M10 RU

Другие инструкции и руководства из категории Разное

© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

Вы здесь

Каталог инструкций » K » KROHNE » Оборудование KROHNE » KROHNE H250 M8-M9-M10 RU » Страница инструкции 1

  • 1

  • 2

  • 3

  • 4

  • 5

  • 6

  • 7

  • 8

  • 9

  • 10

  • 11

  • 12

  • 13

  • 14

  • 15

  • 16

  • 17

  • 18

  • 19

  • 20

  • 21

  • 22

  • 23

  • 24

  • 25

  • 26

  • 27

  • 28

  • 29

  • 30

  • 31

  • 32

  • 33

  • 34

  • 35

  • 36

  • 37

  • 38

  • 39

  • 40

  • 41

  • 42

  • 43

  • 44

  • 45

  • 46

  • 47

  • 48

  • 49

  • 50

  • 1
  • 2
  • ››

Распечатать

Страница 1 из

  • << Предыдущая
  • Следующая >>
Инструкция по эксплуатации KROHNE H250 M8-M9-M10 RU

H250 в инструкции по эксплуатации KROHNE H250 M8-M9-M10 RU

Ротаметр

H250

Инструкция по эксплуатации

© KROHNE 08/2012 4001666201 MA H250-R02-rs

MA_H250_R02_rs_4001666201_PRT.book Page 1 Tuesday October 11 2011 11:34 AM

  • << Предыдущая
  • Следующая >>

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще наши интересные статьи:

  • Светофор руководство компании телефон
  • Кардиприл инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
  • Нейровижн сибирское здоровье инструкция по применению цена отзывы
  • Руководство среднего звена примеры
  • Гу мчс по сахалинской области официальный сайт руководство

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии