Burny phantom руководство оператора

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

Введение

Система управления BURNY 1250 и BURNY 1250 Plus (1250+) имеют идентичные рабочие функции и физический формат. Последовательные скорости для 1250 + имеют более широкий диапазон, от 110 до 230 КБ. Верхние лицевые панели имеют различный вид, но то же самое управление находится в тех же самых местах и имеет те же самые функции. Две версии управления отличаются только их платой процессора; плата процессора в BURNY 1250 + работает при более высокой скорости. Это руководство охватывает обе версии с рисунками для обоих.

Верхняя передняя панель Burny 1250+

Система управления оператора BURNY 1250 Operator Control System (1250) является двух осевым (X/Y) цифровым управлением, предназначенным для использования на различных режущих машинах. 1250 имеет компьютер, сервоусилители и электронику интерфейса машины, все в одном, экономичном корпусе. Сервопривода являются высокопроизводительными ШИМ усилителями, которые обеспечивают лучшее положение и управление скоростью процесса резки. Компьютер и электроника интерфейса специально разработаны, чтобы противостоять жестким средам типичных цехов резки.

1250 имеют расширенные сервисные и диагностические утилиты, которые позволяют многим из операционных значений быть отображенными и изменяться. Кроме того, все переменные установки (нормы ускорения, скорости, усиления, и т.д.) сохранены в энергонезависимых устройствах памяти, которые сохраняют значения постоянно.

Программы введены в управление через встроенный последовательный порт, типично от ведущего компьютера или системы автоматизированного проектирования. Библиотека стандартных форм дает 1250 способность загрузить и сохранять различные программы в памяти программы NC с батарейным питанием.

1250 может работать, используя или дюймОВУЮ или метрическУЮ операционную систему. Этот выбор сделан в течение установки и инсталляции. Все подсказки и системные переменные отображены в выбранном формате.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: В нескольких местах, это руководство обращается к значению, которое введено в течение установки и инсталляции. В этих случаях, для дополнительных подробностей смотрите инсталляционныЙ раздел Руководства по работе и обслуживанию системы управления оператора Burny 1250, AO-73367.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Как с любым инструментом, требуются осторожность и соблюдение операционных процедур. Отказ от соблюдения определенных предосторожностей может привести к телесному повреждению или повредить оборудование.

Следующие предосторожности являются общими рекомендациями, соответствующими работе с режущими машинами. (Более подробные предосторожности представлены в других разделах этого руководства.)

ОБЩИЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

1. Разрешите только квалифицированному персоналу исполнять назначенные обязанности и работать или обслуживать машину.

2. Соблюдайте все примечания, предостережения и предупреждения, помеченные на машине и в этом руководстве.

3. Никогда не делайте попытку любых модификаций или добавления любого инструмента на машину, не консультируясь с квалифицированными представителями 1250.

  1. Обеспечьте, чтобы рабочая область была хорошо проветрена. Пары, пыль и испарения от некоторых металлов очень ядовиты.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С МАШИНОЙ

1. Используйте это оборудование только по назначению.

2. Установите и придерживайтесь стандартного графика профилактики.

3. Гарантируйте, что все электрические требования по заземлению выполнены перед подачей питания на машину.

4. Никогда не делайте попытку никакого обслуживания с включенным питанием системы.

  • Home
  • Documents
  • Manual Operador Burny Phantom

of 42
/42

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM (AO-70248-5) AA REVISIÓN

Author: klaus-karner

Post on 08-Jun-2015

2.626 views

Category:

Documents

142 download

  • Download

Facebook

Twitter

E-Mail

LinkedIn

Pinterest

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

Invalid document format

Burny PHANTOM полностью интегрированная система управления, характеризующаяся PC-совместимым числовым управлением, встроенными 2-х или 3-х координатными приводными преобразователями и многофункциональным пультом управления. PHANTOM предоставляет самые последние разработки в технологии числового программного управления на проверенной платформе, спроектированной для повышения производительности и снижения затрат.

Используя встроенную ОС Windows ® XP, PHANTOM производит очень точное и стабильное управление движением и содержит много функций, которых нет в других системах числового управления. Как, например, настоящая многозадачность и конвертация DXF файлов. Пульт оператора содержит многофункциональные клавиши для 6 газокислородных суппортов, 2 плазменных суппортов вместе с разметчиком и дополнительных функций. PHANTOM также характеризуется встроенными 2-х или 3-х координатными приводами переменного или постоянного тока.

Burny PHANTOM может управлять любой режущей машиной и взаимодействовать фактически со всеми процессами, включая: газокислородную резку, лазерную резку, резку водяной струей, разметку, штамповку, сверление, строгание и маркировку. Она может использоваться как при модернизации существующих машин, так и при производстве новых.
Как надежный представитель семейства числового управления Burny, Burny PHANTOM продолжает 40 летнюю историю улучшения производительности и увеличения прибыли покупателей по всему миру.

Стандартные характеристики

Яркий сенсорный экран интерфейса

С 10,4″ (264 мм) сенсорным экраном промышленного исполнения, PHANTOM обеспечивает очень удобный интерфейс между пользователем и машиной. Яркий дисплей создает широкий угол обзора и высокое графическое разрешение, которые остаются постоянными в тяжелейших условиях производственного цеха, позволяет оператору легко и эффективно перемещаться по меню и управлять режущей машиной.

Полноцветное, интерактивное графическое изображение

Позволяет исключить пробные прогоны и подтверждение программы детали перед ее резкой с помощью полноцветного графического изображения системой PHANTOM. Делает возможным просмотр траектории резки в реальном времени и что особенно важно отслеживает ход процесса при подводной плазменной резке. Предоставляет средства для расстановки деталей с необходимыми интервалами и устранения возможного наложения деталей друг на друга с помощью функции масштабирования.

Контроль процесса

Это очень важная функция, обеспечивающая точный контроль за установками используемыми при газокислородной, плазменной, водяной и другими процессами резки. Параметры резки, такие как напряжение, ток, режущий газ, вспомогательный газ, скорость перемещения, высота резака и другие могут быть внесены в программу обработки детали, в результате чего осуществляется контроль процесса и качества резки, устраняются ошибочные установки и создаются оптимальные условия для достижения продолжительной работы сменных частей и высочайшего качества резки.

Быстрая ориентация листа

С помощью нескольких простых действий PHANTOM быстро поворачивает программу обработки детали для правильного размещения на листе, который должным образом не ориентирован относительно машины. Это сохраняет используемый материал и время, которое могло быть затрачено на перемещение листа.

Расширяемая библиотека форм

Позволяет для часто используемых стандартных деталей правильно и быстро создать программу резки. Коснитесь экрана для ввода требуемых размеров и следуйте простым указаниям системы. Формы графически отобразятся с размерными линиями, чтобы помочь в процессе ввода необходимых параметров. Динамически отобразится чертеж детали, которую предварительно предполагалось обработать. При помощи расширяемой библиотеки форм могут быть дополнительно созданы детали любой конфигурации.

Истинная многозадачность операционной среды

Увеличивает производительность оператора при выполнении многочисленных задач в операционной среде встроенной Windows XP. Загрузка программы обработки детали, выбор новой программы из библиотеки форм, создание или редактирование программ раскроя, проверка производственных сообщений, заполнение производственных карт, контроль продолжительности работы сменных частей – все это делается одновременно с работой машины!

Быстрая конвертация DXF файлов

PHANTOM поддерживает прямую загрузку DXF файлов систем автоматизированного проектирования и производства, которая сокращает расходы на дополнительное программное обеспечение для разработки управляющих программ. PHANTOM может автоматически определить положение подходов и отходов, или оператор может сделать это вручную.

Переход (прерывание работы)

Прерывание текущей операции для резки новой детали, перемещения вперед по точкам пробивки, возврата при прекращении резки, возврата при отключении питания, замены сменных частей резака, перехода к концу детали или раскроя, возврата по траектории резки – все это быстро исполняется касанием клавиши без потери координат положения машины и порчи дорогого материала!

Контроль и слежение за расходом сменных частей

PHANTOM следит за использованием сменных частей резака и сообщает оператору о необходимости их замены. Данная функция увеличивает срок службы расходных частей и плазмотрона. Дополнительно к этому, качество реза и деталей может поддерживаться на высочайшем уровне.

Другие расширенные функции

  • Беспроводное сетевое соединение или соединение с помощью оптоволоконного кабеля
  • Дистанционная диагностика
  • Автоматическая конвертация файлов САПР DWG/DXF
  • 10-ти минутное быстрое восстановление системы
  • Восстановление при прерывании рабочего задания и при отключении питания в процессе работы
  • Стандартная библиотека форм деталей
  • Программируемое смещение лазерной указки для быстрой ориентации положения детали
  • Загрузка программного обеспечения/программных приложений других производителей
  • Легкая конфигурация настраиваемых входов/выходов

Возможности операционной системы Windows XP Embedded

Burny Phantom использует ОС Windows XP Embedded , которая дает возможность использования преимущества нескольких продуктивных инструментов, включая удаленный рабочий стол и устройства USB. Удаленный рабочий стол предоставляет возможность для доступа и работы компьютера удаленного от Phantom, в то время как устройства памяти с USB обеспечивают легкую передачу данных с быстрой скоростью загрузки.

Опции

Расширенное управление процессом плазменной резки (мастер процесса плазменной резки)

Расширенный интерфейс плазменной резки интегрирует автоматические регуляторы подачи газа и вспомогательные блоки управления высотой плазмотрона (такие как Spirit® и INOVA™) в хорошо организованный и самый современный программный пакет. Вместо того, чтобы подходить к источнику плазменной резки, Вы просто выбираете разрезаемый материал, толщину и тип расходных материалов прямо в системе ЧПУ. Сразу после выбора, данные таблицы резки передаются в источник плазменной резки, который изменяет давления газов и ток резки. Этот интерфейс прекращает использование таблиц на бумаге и делает Вас на один шаг ближе к великолепному качеству резки.

Укладка деталей в соответствии с формой детали

Встроенная программа подготовки раскроя в соответствии с формой детали дает преимущество в снижении стоимости вырезанной детали и в коэффициенте использования листа. Данный модуль предлагается оператору станка в виде диалогового интерфейса вместе с интегрированным редактором САПР, что делает укладку на системе управления легче и эффективнее, чем на других системах управления.

Оцифровка остатков

Снижает складские остатки листов материала, давая Вашему оператору возможность отслеживать остатки с помощью ЧПУ и укладывать детали на частично использованные листы.

Технические характеристики

Интерфейс

жидкокристаллический сенсорный экран 10,4 » (264 мм)

Процессор

2 ГГц (или выше)

Память

1 Гб DDR3

Операционная система

Windows® XP Embedded

Запоминающее устройство

жесткий диск 40 Гб (или больше)

Возможности подключения

USB, вычислительная сеть

Органы управления

панель перемещения по восьми направлениям, старт, стоп, переход, реверс, потенциометр регулирования скорости перемещения и пульт оператора

Функции пульта оператора

  • шесть газокислородных суппортов;
  • два плазменных суппортов;
  • разметчик;
  • высокий/слабый предварительный нагрев;
  • водяной душ;
  • обеспечение автоматического поджига при газокислородной резке;
  • обеспечение контроля высоты резака при газокислородной резке;
  • обеспечение контроля высоты при плазменной резке по напряжению;
  • дополнительные функции

Приводная система и аксессуары

  • двух или трех координатный привод 250 Вт постоянного тока;
  • двух или трех координатный привод 400 Вт переменного тока;
  • внешние координатные привода;
  • двигатели постоянного и переменного тока;
  • высокоточные редукторы;
  • приводные кабели

Физические размеры Ш * В * Г

447,7 * 482,6 * 419,1 мм

Вес

29,6 кг

Напряжение питания

переключаемое 115/230 В переменного тока, 50/60 Гц

Температура работы

от 0 до +50°С, влажность 95% (без конденсата)

Частичный список языков управления

шведский, французский, русский, английский, испанский, китайский, итальянский, норвежский и немецкий

Гарантия

1 год

Date post: 08-Jun-2015
Category:

Documents

Author:

klaus-karner

View: 2,509 times
Download: 134 times

Download
Report this document

Share this document with a friend

Embed Size (px)

of 42
/42

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM (AO-70248-5) AA REVISIÓN

Transcript

Invalid document format

Recommended

BURNY 2.5RS/2.5PLUS,Operation and Maintenance Manualarchivos.diagramas.mx/otros/Burny 25 Manual.pdf · specfunc.2.2.5 height disable ... service.6 replacing the burny® 2.5rs memory

BURNY 2.5RS/2.5PLUS,Operation and Maintenance Manualarchivos.diagramas.mx/otros/Burny 25 Manual.pdf · specfunc.2.2.5 height disable … service.6 replacing the burny® 2.5rs memory

Documents

MANUAL DO OPERADOR - solediesel.com · Manual do Operador Motores Diesel Marinhos 2 Revisão 0. 09/2018 . MANUAL DO OPERADOR 3 Manual do Operador Motores Diesel Marinhos Revisão

MANUAL DO OPERADOR — solediesel.com · Manual do Operador Motores Diesel Marinhos 2 Revisão 0. 09/2018 . MANUAL DO OPERADOR 3 Manual do Operador Motores Diesel Marinhos Revisão

Documents

Olzaa - Operador Logístico

Olzaa — Operador Logístico

Documents

Phantom and phantom dark energy

Phantom and phantom dark energy

Documents

BURNY 10 LCD Operator's Guide -

BURNY 10 LCD Operator’s Guide —

Documents

Manual Operador Burny10

Manual Operador Burny10

Documents

Manual Operador Soldadora Lincoln

Manual Operador Soldadora Lincoln

Documents

BURNY DNC2.8 / Plus - Diagramas dediagramas.diagramasde.com/otros/Burny 28 Manual.pdfBurny DNC 2.8 -- Installation Instructions to insure compliance with EMC Directive 1. All Cabinet

BURNY DNC2.8 / Plus — Diagramas dediagramas.diagramasde.com/otros/Burny 28 Manual.pdfBurny DNC 2.8 — Installation Instructions to insure compliance with EMC Directive 1. All Cabinet

Documents

Operador Pax elevador otis

Operador Pax elevador otis

Documents

Manual General de Usuario Burny en Castellano By Walmar Ing

Manual General de Usuario Burny en Castellano By Walmar Ing

Documents

Featuring: 8’ X 20’ Messer Edgemate CNC Plasma Cutting ...s3.serverdata.com/Burny Phantom Control; S/N 75421-2104, Accu-Lift Plasma Station Control, 8’ X 20’ MSV Model ...

Featuring: 8’ X 20’ Messer Edgemate CNC Plasma Cutting …s3.serverdata.com/Burny Phantom Control; S/N 75421-2104, Accu-Lift Plasma Station Control, 8’ X 20’ MSV Model …

Documents

Manual Operador

Manual Operador

Documents

Manual Burny 5 - English-AO-73307CA

Manual Burny 5 — English-AO-73307CA

Documents

Manual de Operador RT890E

Manual de Operador RT890E

Documents

Operador Panasonic

Operador Panasonic

Documents

Burny Phantom DC, v5.x, Prologue

Burny Phantom DC, v5.x, Prologue

Documents

Burny 1250 Manual

Burny 1250 Manual

Documents

Operador logistico -_almacenes

Operador logistico -_almacenes

Documents

Page 1: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

(AO-70248-5)

A

AREV

ISIÓN

Page 2: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 2 DE 42

HISTORIAL DE REVISIONES

Rev ECO Autor Fecha Descripción de los cambios

BA PW 11/17 Tal como se publica

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA DOCUMENTACIÓN El presente documento ofrece instrucciones detalladas para el uso de rutina de BURNY Phantom. Si desea obtener información más específica, consulte el Manual de funcionamiento y mantenimiento en el CD-ROM que se le proporcionó cuando adquirió el producto.

Dado que BURNY Phantom puede incorporarse a la máquina cortadora de diversas maneras, este documento NO indica una secuencia de inicio específica. Consulte la documentación suministrada por el fabricante original de la máquina cortadora para obtener más información.

Si desea realizar comentarios o sugerencias acerca de la documentación, comuníquese con nuestro equipo de asistencia al cliente al 1-800-321-8072.

INFORMACIÓN ADICIONAL Nuestra empresa se esfuerza constantemente por mejorar los productos que fabrica. Por lo tanto, es posible que el contenido de este documento se modifique sin previo aviso. Visite nuestro sitio Web (www.burny.com) para descargar la versión más reciente y mantenerse actualizado con las últimas novedades en tecnologías de control CNC por computadora.

Cleveland Motion Controls, Inc. se reserva el derecho de realizar modificaciones en el contenido y las especificaciones del producto sin previo aviso.

Los derechos de propiedad intelectual © 2003 del presente documento quedan reservados por: Cleveland Motion Controls, Inc.

7550 Hub Parkway

Cleveland, OH 44125

Teléfono: 216-524-8800

Fax: 216-642-2199

Page 3: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 3 DE 42

Contenido

1 DESCRIPCIÓN GENERAL DE BURNY 10 LCD PHANTOM……………………………………5

2 COMPONENTES DEL PANEL FRONTAL ……………………………………………………………5 2.1 PANTALLA TÁCTIL ………………………………………………………………………………………………….. 6

Tabla I. Áreas comunes de las pantallas de BURNY …………………………………………………………….. 6 Tabla II. Funciones de la pantalla táctil de LCD ……………………………………………………………………. 6 2.1.1 Limpieza de la pantalla táctil………………………………………………………………………………………. 7

2.2 BOTONES DE CONTROL DE MEMBRANA Y CONTROL DE VELOCIDAD DE AVANCE …………………… 7 Tabla III. Descripción de los botones de control de membrana y el control de velocidad de avance7

2.3 CONTROL DE DESPLAZAMIENTO Y SEGURO ………………………………………………………………….. 7 2.4 CONTROLES DEL PROCESO DE CORTE POR PLASMA………………………………………………………. 8

Tabla IV. Descripción de controles del proceso de plasma…………………………………………………….. 8 2.5 CONTROLES DEL PROCESO DE CORTE POR OXICOMBUSTIBLE ………………………………………….. 9

Tabla V. Descripción de controles del proceso de oxicombustible…………………………………………… 9 2.6 BOTONES DE MEMBRANA DE LA ESTACIÓN AUXILIAR ……………………………………………………… 9 2.7 INTERRUPTOR DEL ELEVADOR DE TODOS LOS SOPLETES………………………………………………. 10 2.8 BOTONES DE MEMBRANA DEL MARCADOR …………………………………………………………………. 10 2.9 REINICIO E INTERRUPCIÓN DE EMERGENCIA ……………………………………………………………….. 10

3 PANTALLAS DE INICIALIZACIÓN ………………………………………………………………….11

4 CONTROL DE BURNY PHANTOM……………………………………………………………….12 4.1 ARCHIVOS DE PROGRAMAS DE PIEZAS Y ARCHIVOS DE TRABAJO ……………………………………. 12 4.2 DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS………………………………………………………………………………….. 12

Tabla VI. Modos y operaciones disponibles en la pantalla principal de Phantom …………………….. 13

5 PANTALLAS DE USO FRECUENTE………………………………………………………………..13 5.1 BARRA DE HERRAMIENTAS DE BURNY …………………………………………………………………….. 14 5.2 MENÚ ………………………………………………………………………………………………………………… 14 5.3 VENTANA DE ESTADO ……………………………………………………………………………………………. 14

Tabla VII. Colores de la ventana de estado y descripción…………………………………………………….. 15 5.3.1 Pantalla Status (Estado) ………………………………………………………………………………………….. 15

5.4 PANTALLAS DE VELOCIDAD DE AVANCE…………………………………………………………………….. 16 5.4.1 Ventana Feedrate (Velocidad de avance) ………………………………………………………………….. 16 5.4.2 Pantalla Feedrate (Velocidad de avance)…………………………………………………………………… 16 Tabla VIII. Opciones de la pantalla Feedrate ……………………………………………………………………… 17

5.5 AYUDA……………………………………………………………………………………………………………….. 17 5.6 TECLADO ……………………………………………………………………………………………………………. 17

Tabla IX. Modificación de nombres de archivos ………………………………………………………………….. 18 5.7 TECLADO NUMÉRICO……………………………………………………………………………………………… 18

Tabla X. Descripción de los botones del teclado numérico …………………………………………………… 18 5.8 GRÁFICOS EN MINIATURA……………………………………………………………………………………….. 19

Tabla XI. Colores de línea de la ventana de gráfico expandido …………………………………………….. 19 5.9 VENTANA DE GRÁFICO EXPANDIDO …………………………………………………………………………… 19

Tabla XII. Herramientas de la ventana de gráfico expandido ………………………………………………… 20

Page 4: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 4 DE 42

6 SECUENCIAS DE FUNCIONAMIENTO……………………………………………………………..21 Tabla XIII. Secuencias principales del software y descripción ………………………………………………. 21

6.1 MODO LOAD (CARGA) …………………………………………………………………………………………… 22 6.2 MODO RUN (EJECUTAR) ………………………………………………………………………………………… 24 6.3 MODO JOB INTERRUPT (INTERRUPCIÓN DE TRABAJO) ………………………………………………….. 26 6.4 MODO SHAPES (FORMAS) ……………………………………………………………………………………… 28 6.5 MODO JOBS (TRABAJOS) ………………………………………………………………………………………. 30 6.6 MODO EDIT (EDICIÓN) …………………………………………………………………………………………… 32 6.7 MODO DELETE (ELIMINAR) …………………………………………………………………………………….. 34 6.8 MODO STORE (GUARDAR) ……………………………………………………………………………………… 36 6.9 MODO UTILITIES (UTILIDADES): CALIBRACIÓN DE PANTALLA TÁCTIL, CIERRE DEL SISTEMA, IDIOMAS Y RETORNO…………………………………………………………………………………………………… 38

6.9.1 Calibración de pantalla táctil …………………………………………………………………………………….. 39 6.9.2 Cierre del sistema…………………………………………………………………………………………………… 39 6.9.3 Idiomas …………………………………………………………………………………………………………………. 39 6.9.4 Retorno…………………………………………………………………………………………………………………. 40

Page 5: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 5 DE 42

1 DESCRIPCIÓN GENERAL DE BURNY 10 LCD PHANTOM Le damos la bienvenida a BURNY Phantom, el controlador CNC computarizado más avanzado del mercado. Tanto cuando se utiliza para acondicionar máquinas antiguas como cuando se instala en equipos nuevos, BURNY Phantom ofrece absoluta estabilidad y precisión en el control de movimiento en tiempo real para procesos de corte por oxicombustible y por plasma.

BURNY Phantom ha sido especialmente diseñado para máquinas cortadoras X-Y y admite programas de piezas de prácticamente todos los formatos. La unidad cuenta con una pantalla táctil industrial y funciona con la tecnología Windows® XT Embedded®, lo que maximiza la productividad puesto que permite realizar tareas con absoluta rapidez y, en la mayoría de los casos, de forma simultánea.

BURNY Phantom es verdaderamente potente y muy fácil de usar. Sus funciones principales son intuitivas y fáciles de encontrar y ofrece además ayuda en pantalla con sólo tocar un botón.

Esta guía se presenta como un complemento del Manual de funcionamiento y mantenimiento de BURNY Phantom. Si desea obtener una descripción detallada de los distintos modos y operaciones del sistema, consulte el manual.

2 COMPONENTES DEL PANEL FRONTAL

La Figura 1 lo ayudará a reconocer y localizar todos los componentes del panel frontal de BURNY Phantom.

Figura 1: Panel frontal de BURNY Phantom

Unidad de disquete y puerto USB

Botones de membrana y lámparas LED del marcador

Botón de membrana y LED de reinicio

Botón de interrupción de emergencia

Pantalla táctil

Botones de control y potenciómetro de control de velocidad de avance

Botones de membrana y lámparas LED auxiliares

Botones de membrana de corte por plasma, lámparas LED e interruptores de elevación

Interruptor del elevador ‘ALL’ (TODOS)

Botones de membrana de corte por oxicombustible, lámparas LED e interruptores de elevación

Control de desplazamiento

Page 6: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 6 DE 42

2.1 PANTALLA TÁCTIL La pantalla táctil de LCD permite monitorear y controlar el equipo BURNY con sólo tocar la pantalla en lugar de utilizar un teclado o un mouse. Todas las pantallas de BURNY Phantom constan de dos áreas importantes. Table I ofrece un listado de las áreas comunes a todas las pantallas y describe las tareas que pueden realizarse en cada una de ellas.

Table I. Áreas comunes de las pantallas de BURNY

Esta área de la pantalla: Le permite:

Barra de título Identificar la fecha y hora actuales, y el estado de la función de nombre y contraseña de la pantalla.

Barra de herramientas de BURNY

Seleccionar un botón para acceder a las pantallas de menú, ayuda, estado y velocidad de avance. Consulte la Sección 5.1 para obtener más información.

Figura 2: Funciones de la pantalla táctil de BURNY Phantom

Los botones y las áreas de selección de las pantallas han sido diseñados y rotulados para que el usuario pueda identificarlos fácilmente y navegar por el software con rapidez. Si bien cada una de las pantallas que se presentan dependerá del modo que seleccione el usuario, la Figura 2: Funciones de la pantalla táctil de BURNY Phantom permite apreciar algunas de las funciones más comunes, los botones que se utilizan con mayor frecuencia y las áreas que aparecen cuando se utiliza la pantalla táctil de BURNY Phantom. Table II contiene un listado de las funciones más comunes de la pantalla táctil y ofrece una breve descripción de cada una de ellas.

Table II. Funciones de la pantalla táctil de LCD

Utilice: Le permite:

gráfico en miniatura Ver la ventana gráfica expandida que muestra las piezas en más detalle. Consulte la Sección 5.8 para obtener más información.

Botones de desplazamiento

Desplazarse hacia arriba y hacia abajo en una lista. El nombre del archivo seleccionado se resaltará.

botones Mostrar una pantalla o función relacionadas o una pantalla previa.

Barra de título

Gráfico en miniatura

Botones de desplaz.

botón

Barra de herramientas de BURNY

botón

Page 7: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 7 DE 42

2.1.1 LIMPIEZA DE LA PANTALLA TÁCTIL Es sumamente importante proteger la pantalla de la suciedad del entorno de trabajo. Si los dedos del usuario tienen partículas abrasivas incrustadas, la pantalla podría dañarse. Por lo tanto, es importante operar la pantalla táctil con las manos limpias para preservar su funcionamiento y vida útil.

Utilice algunos de los siguientes métodos para limpiar la pantalla:

1. Elimine con aire comprimido las partículas sueltas de polvo (la presión de aire debe ser inferior a los 60 P.S.I.).

2. Utilice un limpiador de tubos de rayos catódicos (CRT), preferentemente uno con elementos antiestáticos, y un paño limpio.

2.2 BOTONES DE CONTROL DE MEMBRANA Y CONTROL DE VELOCIDAD DE AVANCE

Figura 3: Control de velocidad de avance y botones de control de membrana

Los botones de control de membrana permiten controlar manualmente el proceso de corte. Table III describe los controles manuales y ofrece una breve descripción de cada uno de ellos.

Table III. Descripción de los botones de control de membrana y el control de velocidad de avance

Control: Descripción:

POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE AVANCE (POT)

Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj, o en el sentido contrario, para configurar el mecanismo limitador de 0-120% de Burny Phantom.

GO TO (IR A) Se utiliza para desplazarse hacia lugares predefinidos en el programa de piezas activo o hacia la posición inicial. Consulte la Sección 6.3 Modo Job Interrupt (Interrupción de trabajo) para obtener más información.

REVERSE (MARCHA ATRÁS)

Cuando se presiona este botón, el proceso de corte se detiene y la herramienta de corte se desplaza hacia atrás en la ruta de corte. Para detener este desplazamiento, presione el botón nuevamente y, a continuación, presione GO (IR) para reiniciar el proceso.

GO (IR) Presione este botón para accionar el proceso de corte. STOP (DETENER) Presione este botón para detener el proceso de corte o el movimiento actual.

2.3 CONTROL DE DESPLAZAMIENTO Y SEGURO

Figura 4: CONTROL DE DESPLAZAMIENTO y SEGURO

El control de desplazamiento (JOG PAD) le permite utilizar las flechas de dirección para mover la herramienta de corte. Para que el desplazamiento no se detenga, mantenga la flecha presionada. Si desea trabar la dirección de movimiento de la herramienta, presione el botón LATCH JOG (SEGURO) y, a continuación, la flecha correspondiente a la dirección en la cual necesita que se desplace la máquina. La herramienta permanecerá en movimiento hasta que:

• Se presione el botón STOP, o • Se presione la flecha de dirección opuesta, o • La máquina llegue al límite máximo y se detenga

Page 8: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 8 DE 42

2.4 CONTROLES DEL PROCESO DE CORTE POR PLASMA

Figura 5: Controles de plasma

La consola de operaciones de Burny Phantom dispone de una sección de control de PLASMA que permite operar el proceso de corte por plasma de forma manual. Cuando se presiona el botón de selección de la estación de plasma, se interrumpen todas las estaciones y las funciones de corte por oxicombustible (tales como precalentamiento, oxicorte, rociador de agua, etc.). La Table IV ofrece un listado de los controles de corte por plasma y contiene una breve descripción de cada uno de ellos.

Table IV. Descripción de controles del proceso de plasma

Control de corte por PLASMA:

Descripción:

Botones de selección de la estación de soplete 1-2

Estos botones permiten seleccionar uno o los dos sopletes de plasma controlados por Burny Phantom. El LED del selector correspondiente a la estación de plasma seleccionada se iluminará.

Botón START (INICIO) Este botón enciende el soplete de plasma indicado por el LED del selector.

Botón STOP (DETENER) Este botón detiene el funcionamiento del soplete de plasma seleccionado.

CORNER HEIGHT DISABLE (DESHABILITAR ALTURA DE ÁNGULO)

Cuando se ilumina el LED de altura de ángulo, el control de altura se inhabilita y no puede desplazar el soplete hacia arriba y hacia abajo. La función de deshabilitación de altura es controlada por dos parámetros: el umbral de velocidad de avance de deshabilitación de altura e histéresis de umbral. Ambos parámetros se encuentran en la tabla de configuración de entrada y salida. Si desea obtener más información acerca de esta función, consulte el Manual técnico.

Interruptor del elevador ‘Up/Down’ (Arriba/Abajo) del soplete

Controla las funciones del elevador de los sopletes que se encuentran conectados con los relés de salida.

Page 9: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 9 DE 42

2.5 CONTROLES DEL PROCESO DE CORTE POR OXICOMBUSTIBLE

Figura 6: Controles de oxicombustible

La consola de operaciones de Burny Phantom cuenta con una sección de oxicombustible que permite controlar las estaciones de corte por oxicombustible y sus funciones de forma manual. Al presionar el botón de selección de la estación de oxicombustible, se anula la selección de plasma y se detiene el proceso de corte por plasma (si se encontraba en funcionamiento). La Tabla V ofrece un listado de los botones de membrana de oxicombustible y los interruptores del elevador y contiene una breve descripción de cada uno de ellos.

Table V. Descripción de controles del proceso de oxicombustible

Control de corte por oxicombustible:

Descripción:

IGNITE (ENCENDER) Presione este botón para iniciar el ciclo de encendido. Este botón funciona únicamente cuando el soplete de corte por oxicombustible seleccionado cuenta con un sistema de encendido automático.

PREHEAT GASES (GASES DE PRECALENTAMIENTO)

Presione este botón para accionar los gases de precalentamiento.

HIGH PREHEAT (PRECALENTAMIENTO ELEVADO)

Presione este botón para accionar los gases de precalentamiento elevado.

O2 Presione este botón una vez para accionar el oxígeno de corte en un nivel bajo, y oprímalo dos veces para accionarlo en un nivel elevado. Si presiona el botón por tercera vez, el oxígeno de corte se apagará. Cuando se establece en un nivel bajo, el LED de O2 se ilumina de forma parcial, y cuando se establece en un nivel alto, se ilumina por completo.

H2O Presione este botón para encender y apagar el pulverizador de agua para el corte por oxicombustible.

AHC Presione este botón para encender y apagar el Control automático de altura (AHC).

Botones de selección de la estación de oxicombustible 1-6

Seleccione cualquiera de los seis sopletes de oxicombustible controlados por BURNY Phantom, o selecciónelos todos. El LED del selector correspondiente a la estación de oxicombustible seleccionada se iluminará.

Interruptores del elevador ‘Up/Down’ (Arriba/Abajo)

Controla las funciones del elevador de los sopletes que se encuentran conectados con los relés de salida.

2.6 BOTONES DE MEMBRANA DE LA ESTACIÓN AUXILIAR

Figura 7: Controles auxiliares

Los botones de membrana de selección de la estación auxiliar que se encuentran en el panel frontal de BURNY Phantom permiten activar y desactivar los dispositivos que se encuentran conectados con los relés auxiliares. Consulte el manual que se proporciona con la máquina para obtener más información acerca de las operaciones auxiliares.

Page 10: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 10 DE 42

2.7 INTERRUPTOR DEL ELEVADOR DE TODOS LOS SOPLETES

Figura 8: Interruptor del elevador All (Todos)

El interruptor del elevador ALL (TODOS) desplaza todos los sopletes hacia arriba y hacia abajo, o sólo aquéllos que se seleccionan con los botones de selección de la estación.

2.8 BOTONES DE MEMBRANA DEL MARCADOR

Figura 9: Botones y LEDs del marcador

Las funciones de los botones de membrana y los LEDs del marcador del panel frontal de BURNY Phantom dependen del tipo de marcador que se utilice, y de la finalidad con la que el constructor de la máquina utilice los resultados. Consulte el manual que se proporciona con la máquina para obtener más información acerca de las operaciones del marcador. Los usos posibles de los botones de membrana del marcador son, entre otros:

• MARKER DOWN (BAJAR MARCADOR): coloca el marcador en posición • MARKER ON (ENCENDER MARCADOR): enciende el marcador

2.9 REINICIO E INTERRUPCIÓN DE EMERGENCIA

Figura 10: Botones de reinicio e interrupción de emergencia

Botón de membrana RESET (REINICIO): cuando se presiona y se sostiene por dos segundos, este botón borra las estaciones y funciones de corte seleccionadas en la consola de operaciones de Phantom. Si se ha presionado el botón de interrupción de emergencia (E-stop), debe oprimir el botón de reinicio para reactivar la consola de operaciones y los controladores.

Botón Emergency Stop (Interrupción de emergencia): cuando se presiona este botón, se desactivan todas las funciones de la consola de operaciones y los controladores de Phantom. Para reactivar las funciones de la consola y los controladores:

3. Gire el botón E-stop en el sentido de las agujas del reloj.

4. Presione el botón Reset y sosténgalo presionado hasta que el LED de reinicio se ilumine.

Page 11: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 11 DE 42

3 PANTALLAS DE INICIALIZACIÓN Mientras el control BURNY se está cargando, aparece la siguiente secuencia de pantallas:

Configure una secuencia de trabajos

Cree piezas a partir de 50 formas estándaro personalizadas Configure el sistema

Elimine un programa de piezas

Configure la pieza y la placa a cortar y realice una prueba de corte Edite la secuencia de piezas y corte Cargue piezas desde distintos orígenes Guarde el programa de piezas

Pantalla de logotipoAparece cuando se

cargan los componentes del software

Pantalla de inicializaciónSe cargan las opciones y

se realiza una comprobación del sistema.

Main Menu (Menú principal) (Main01)

Presione Menu (Menú)

Figura 11: Pantallas de inicialización de BURNY Phantom

Page 12: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 12 DE 42

4 CONTROL BURNY PHANTOM El proceso de funcionamiento de BURNY se compone de dos funciones principales:

• Preparación del programa de piezas: los programas de piezas pueden cargarse o crearse en el modo Shapes (Formas). A continuación, se incorpora la información del proceso de corte (es decir, la velocidad de corte, el corte de guía, etc.), y el trabajo queda entonces listo para cortar.

• Corte de las piezas: el corte se acciona e interrumpe con los controles físicos del Panel de control.

4.1 ARCHIVOS DE PROGRAMAS DE PIEZAS Y ARCHIVOS DE TRABAJO Existen dos tipos de archivos que controlan la forma que habrá de cortarse: el archivo de programa de piezas y el archivo de trabajo.

Este archivo: Contiene:

Programa de piezas

La información necesaria para construir una pieza, tal como las dimensiones, la información geométrica, etc.

Archivo de trabajo

La información del programa de piezas y las condiciones de funcionamiento necesarias para producir la pieza, tales como velocidad de corte, corte de guía, orientación geométrica, escala, rotación, dimensión y ubicación de las placas, tipo de proceso, temporizadores, etc. Para incorporar las condiciones de funcionamiento al programa de partes pueden utilizarse dos pantallas:

• Pantalla Run Setup (Ejecutar configuración) (Run02) si la pieza se procesará de forma inmediata

• Pantalla Job Setup (Configuración de trabajo) (Job04), donde puede especificar las velocidades de avance, cortes de guía, etc., de un trabajo que se cortará en el futuro.

4.2 DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS

Figura 12: Pantalla Main Menu (Menú principal) (Menu01) BURNY cuenta con ocho modos de funcionamiento que pueden seleccionarse desde la pantalla Main Menu (Menú principal). Cada modo dispone de su propio conjunto de pantallas Éste es un sistema operativo de múltiples tareas que permite operar más de un modo de forma simultánea.

La Tabla VI enumera los ocho modos y ofrece una breve descripción de las operaciones disponibles en cada uno de ellos. Si desea obtener información más detallada acerca de cada modo, consulte el Manual técnico.

Page 13: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 13 DE 42

Table VI. Modos y operaciones disponibles en la pantalla principal de Phantom

Modo Operaciones que permite realizar:

Run (Ejecutar)

Elegir un programa de piezas Configurar el programa de piezas y la placa Realizar pruebas Cortar piezas

Edit* (Edición)

Realizar modificaciones en un programa de piezas, una forma personalizada o un archivo ASCII existente. Escribir un nuevo programa de piezas

Load (Carga)

Seleccionar el dispositivo de origen Seleccionar carpetas Seleccionar programas de piezas Seleccionar el directorio de destino Copiar archivos a BURNY Phantom, con conversiones para los programas de piezas

Store (Guardar)

Seleccionar el dispositivo de destino Seleccionar el directorio de origen (tipo de archivo) Seleccionar archivos Seleccionar la carpeta de destino (según el dispositivo de origen) Seleccionar códigos de conversión de salida (programas de piezas)

Jobs (Trabajos)

Configurar un programa de piezas y colocarlo en la lista de trabajos Examinar y modificar los detalles de un programa de piezas en la lista de trabajos Eliminar trabajos de la lista

Shapes (Formas)

Crear programas de piezas a partir de una de las formas genéricas estándar Crear programas de piezas a partir de una de las formas genéricas personalizadas

Utilities (Utilidades)

Examinar los valores de los parámetros de control Modificar los valores de los parámetros de control Configurar la máquina mediante el ajuste de los parámetros de control

Delete* (Eliminar)

Eliminar archivos de los directorios Part Programs (Programas de piezas), ASCII, Aux Code (Código auxiliar), CAD Configuration (Configuración CAD) o Custom Shapes (Formas personalizadas) Eliminar archivos de un disquete

*No puede ejecutarse durante el proceso de corte.

5 PANTALLAS DE USO FRECUENTE Las pantallas que se indican a continuación son algunas de las que se utilizan con mayor frecuencia en BURNY:

• Barra de herramientas de BURNY • Main Menu (Menú principal) • Help (Ayuda) • Status (Estado) • Feedrate (Velocidad de avance) • Keyboard (Teclado) • Number Pad (Teclado numérico) • Ventanas miniatura y de gráficos expandidos

Page 14: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 14 DE 42

5.1 BARRA DE HERRAMIENTAS DE BURNY

La barra de herramientas de BURNY se encuentra en el sector inferior de todas las pantallas. Presione el área apropiada de la barra de herramientas para pasar de la pantalla actual a cualquiera de las cuatro pantallas que se presentan a continuación: Main Menu, Help, Status y Feedrate. Presione el área nuevamente para regresar a la pantalla anterior.

Figura 13: Barra de herramientas de BURNY y pantallas relacionadas.

5.2 MENÚ

Presione el botón MENU para acceder a la pantalla Main Menu (Menú principal). Seleccione alguno de los ocho modos de funcionamiento para mostrar la pantalla a la que desea acceder. Si presiona MENU dos veces, aparecerá la última pantalla activa en el modo Run (Ejecutar). Consulte la Sección 4.2 para obtener más información acerca de los modos de funcionamiento.

5.3 VENTANA DE ESTADO

La ventana Status (Estado) ofrece un breve resumen de la posición actual de la herramienta, información sobre el estado del programa de piezas y el estado operativo del control BURNY, tal como se puede apreciar en la Figura 14.

Pantalla Feedrate (Velocidad de avance) (Run04)

Pantalla Help (Ayuda) (Help01) Pantalla Main Menu (Menú principal) (Main 01)

Pantalla Status (Estado) (Status01)

Page 15: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 15 DE 42

Figura 14: Detalles de la ventana Status (Estado) de la barra de herramientas de BURNY.

COLORES DE LA VENTANA DE ESTADO

El fondo de la ventana Status (Estado) se presenta en seis colores que indican el nivel de desempeño del sistema. La Tabla VII contiene un listado de los colores de la ventana de estado y ofrece una breve descripción de cada uno de ellos.

Table VII. Colores de la ventana de estado y descripción

Color: Descripción:

Blanco El control BURNY está en estado operativo y listo para funcionar.

Verde Indica que se está realizando un corte o que se está procesando un programa de piezas.

Amarillo Uno de los ejes ha excedido su límite de error de seguimiento.

Rojo El controlador de movimiento no funciona, presenta un error o se ha realizado una interrupción de emergencia. En estas condiciones, BURNY no funcionará como controlador ni tendrá control sobre los motores.

Azul Se ha seleccionado el botón CNC OFF (CNC APAGADO) en la pantalla de estado (Status01).

Naranja Advertencia de temperatura excesiva: la temperatura interna de la unidad es demasiado elevada. Para ver una descripción más detallada del estado del sistema, presione la ventana Status (Estado) para abrir la pantalla Status (Estado) (Consulte el punto 5.3.2.). Presione la ventana Status nuevamente para regresar a la pantalla anterior.

5.3.1 PANTALLA STATUS (ESTADO)

Para acceder a la pantalla Status (Estado) (Status01), debe presionar la ventana Status de la barra de herramientas de Phantom. Esta pantalla muestra el mensaje de estado del programa de corte con la posición X/Y (Relativa/Absoluta, pulgadas/mm) y las velocidades de avance (véase la Figura 15). Asimismo, contiene una serie de botones que permiten acceder a información de estado adicional y borrar las posiciones X/Y relativas cuando un programa de piezas no funciona. Puede activar y desactivar el botón CNC con las opciones RUN (EJECUTAR) y OFF (DESACTIVADO) de la pantalla Status. En el modo OFF, BURNY no tiene control sobre la máquina de corte. Es posible que puedan verse otros botones, de acuerdo con las funciones optativas que se encuentren instaladas. Presione siempre el botón correspondiente para acceder a las opciones que desea utilizar. Presione la ventana Status para regresar a la pantalla anterior.

Posición X y Y de la herramienta

Información acerca de la parte activa del programa

Información del estado operativo del BURNY

Page 16: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 16 DE 42

Figura 15: Pantalla Status (Status01)

5.4 PANTALLAS DE VELOCIDAD DE AVANCE

5.4.1 VENTANA FEEDRATE (VELOCIDAD DE AVANCE) La ventana Feedrate (Velocidad de avance) muestra la velocidad actual de la herramienta a lo largo de la ruta transversal o de corte mientras se corta la pieza o durante un desplazamiento en el modo GO TO (IR A). Si se presiona el botón Cycle Stop (Interrupción de ciclo) mientras se ejecuta un trabajo de corte, aparecerá la pantalla Run Mode Stop (Interrupción de modo de ejecución). En este punto, al presionar el botón Feedrate (Velocidad de avance), aparecerá la pantalla Job Setup (Configuración de trabajo), donde pueden modificarse los elementos que componen el trabajo. Presione el botón Feedrate para regresar a la pantalla Run Mode Stop, y luego el botón Start (Inicio) para reiniciar el proceso de corte con los cambios efectuados. Consulte la sección 5.4.2 para obtener más información acerca del botón Feedrate.

5.4.2 PANTALLA FEEDRATE (VELOCIDAD DE AVANCE)

La pantalla Feedrate (Velocidad de avance) (Run04) muestra las velocidades de avance de corte, desplazamiento y prueba. Para llegar a esta pantalla, presione la ventana Feedrate en la barra de herramientas de BURNY. La Tabla VIII ofrece un listado de las opciones de la pantalla Feedrate.

Figura 16: Pantalla Feedrate (Run04)

Page 17: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 17 DE 42

Table VIII. Opciones de la pantalla Feedrate

Botón: Descripción:

Use Embedded Feedrate (Usar velocidad de avance integrada)

La velocidad de avance se definió durante la configuración de la pieza. A menos que se anule y se ingrese otra, será la velocidad de avance predeterminada de la pieza. Si se configuró Embedded (Integrado), el botón Feedrate de la Pantalla Job Setup (Configuración de trabajo) (Run02) quedará inhabilitado. En caso de anular la velocidad de avance integrada, el sistema utilizará automáticamente la velocidad de avance de corte (Cut Feedrate).

Test Feedrate (Velocidad de avance de prueba), Jog Feedrate (Velocidad de avance de trabajo) y Pendant Jog Feedrate (Velocidad de desplazamiento suspendido)

Pueden seleccionarse hasta cinco opciones para asignar una velocidad al botón; por ejemplo, en la Figura 16, Test Feedrate se definió como Cut Feedrate y Jog y Pendant Jog Feedrates se definieron como Full (Completa).

Cut Feedrate (Velocidad de avance de corte)

Es la velocidad de avance definida por el operador o integrada a la pieza.

Program (Programa) La velocidad de avance de programa aumenta en un múltiplo de 1, 10, 100 o 1000. Por ejemplo, X10 = velocidad de avance programada multiplicada por 10. Active y desactive el botón para desplazarse a lo largo de la lista.

Preset (Preestablecida) Es la velocidad de avance seleccionada por el operador. Presione el botón dos veces para que aparezca el teclado numérico e introducir el valor que desea utilizar.

Full (Completo) Define el funcionamiento del sistema a toda velocidad con la función de control habilitada.

Rapid (Rápido) Es un movimiento que no es de corte, ejecutado a la velocidad máxima del sistema con la función de control habilitada.

5.5 AYUDA

Muestra las pantallas de ayuda en línea, que son específicas para cada modo.

5.6 TECLADO

Figura 17: Pantalla Keyboard (Teclado) (Keybd)

Esta pantalla se utiliza para realizar cambios en los nombres de los archivos y otros datos alfanuméricos. Cuando se presiona el botón Filename (Nombre de archivo) en una pantalla, aparece la pantalla Keyboard que permite realizar modificaciones en el nombre. El nombre de archivo actual aparece en color rojo. Para modificar el nombre de un archivo, consulte la Tabla IX.

Page 18: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 18 DE 42

Table IX. Modificación de nombres de archivos

Si desea: Haga lo siguiente:

Asignar un nuevo archivo escriba su nombre

Editar el nombre de archivo existente

desplace el cursor con los botones de flecha Right (Derecha) y Left (Izquierda) (<<,>>). El color rojo se borrará y aparecerá el cursor de inserción a la derecha o a la izquierda del nombre de archivo. Las teclas de flecha izquierda y derecha desplazarán el cursor un espacio cada vez que se presionen.

Insertar un carácter desplace el cursor hasta la posición deseada y presione el botón del carácter que desea introducir.

Eliminar un carácter desplace el cursor hacia al derecha del carácter y presione DELETE (ELIMINAR).

Guardar los cambios presione OK (ACEPTAR), y el sistema regresará a la pantalla anterior.

Cancelar los cambios presione CANCEL (CANCELAR), y el sistema regresará a la pantalla anterior.

No utilice las teclas «» o «/» cuando introduzca un nombre.

Algunas de las teclas cuentan con un carácter secundario. Para insertarlo presione el botón Shift (Mayús) y el botón del carácter secundario; en este caso, para obtener el símbolo # debe presionar la tecla Shift y la 3. No hay caracteres en minúsculas.

Figura 18: Teclado numérico (NumKeypad)

5.7 TECLADO NUMÉRICO La pantalla del teclado se utiliza para realizar modificaciones en valores numéricos. El nombre del parámetro se muestra en el sector superior de la pantalla. La Tabla X describe las funciones de los botones del teclado numérico.

Table X. Descripción de los botones del teclado numérico

Para: Presione:

borrar el dígito que se encuentra en el extremo derecho del elemento Back (Atrás)

borrar el elemento de la ventana por completo Clear (Borrar)

guardar los cambios y regresar a la pantalla anterior OK (ACEPTAR)

regresar a la pantalla anterior sin guardar los cambios CANCEL (CANCELAR)

Dimensión de cantidad

Valor máximo admitido

Valor mínimo admitido

Tipo de número

Parámetro

Page 19: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 19 DE 42

5.8 GRÁFICOS EN MINIATURA

Algunas pantallas cuentan con imágenes en miniatura de las piezas (consulte la Figura 2: Funciones de la pantalla táctil de BURNY Phantom). Presione la imagen para acceder a la ventana del gráfico ampliado. Consulte la Tabla XI para obtener una explicación de los colores de las líneas que se presentan en la ventana del gráfico.

Table XI. Colores de línea de la ventana de gráfico expandido

El color de línea: Indica:

Amarillo el desplazamiento transversal de la herramienta.

Rojo la ruta donde se realizará el corte.

Verde la ruta de corte (en modo Run — Ejecutar).

Azul la ruta que seguirá el marcador.

Naranja un problema originado por la compensación del corte de guía.

Blanco la posición de la herramienta. Si la herramienta se desplaza por medio del CONTROL DE DESPLAZAMIENTO, el puntero de cruz del cursor seguirá el movimiento.

5.9 VENTANA DE GRÁFICO EXPANDIDO En todos los modos, con excepción de Jobs (Trabajos), para expandir la representación gráfica en miniatura de un programa de piezas se debe presionar el gráfico en miniatura. La Figura 19 permite apreciar una ilustración de un gráfico expandido. Todos los modos que permiten ver imágenes expandidas* cuentan con varias herramientas gráficas que ayudan a examinar las piezas en detalle.

*Con excepción del modo Shapes (Formas)

Para cambiar el punto de interés en la vista expandida, presione el área de la pantalla que desea ampliar. El rectángulo se desplazará hasta ese punto y ampliará el área.

En algunas de las pantallas Run (Ejecutar), aparece otro puntero de cruz de color más brillante que el del centro del marco de ampliación, que indica la posición de la herramienta. Cuando aparece el puntero de cruz, se muestra la herramienta Toggle Zoom Center (Alternar centro de ampliación), que permite cambiar el foco de la pantalla del centro de la pieza a la ubicación de la herramienta de corte.

Figura 19: Ventana de gráfico expandido

Page 20: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 20 DE 42

Table XII. Herramientas de la ventana de gráfico expandido

Herramienta: Descripción:

Zoom

Permite alternar entre la vista común y la ampliada. El área que se muestra en la vista expandida se enmarca con el rectángulo de líneas punteadas de color blanco en la vista regular, que se muestra si el usuario habilita el icono Toggle Frame (Habilitar y deshabilitar marco). 2X significa que la vista ampliada tiene el doble del tamaño original.

Magnification Increase (Acercar) Indica el grado de ampliación: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X,

64X, 128X y 256X.

Magnification Decrease (Alejar)

La ampliación se reduce en un factor de dos cada vez que se presiona el icono. Indica el grado de reducción de la ampliación: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X, 64X y 128X.

Grid Size (Tamaño de la cuadrícula)

Muestra una cuadrícula de 5 x 8 que indica el espaciado de las líneas. La misma cuadrícula aparece en las vistas regular y ampliada con espaciados diferentes y lo único que cambia es el indicador de escala.

Track Cursor (Seguimiento de cursor)

Desplaza automáticamente la vista para que el cursor quede siempre dentro del área visible.

Return to Mode (Regresar a modo) Permite regresar a la imagen en miniatura.

Toggle Frame (Habilitar y deshabilitar marco)

Habilita y deshabilita el marco y muestra lo que aparecerá en la vista ampliada. La ampliación será siempre la misma, independientemente de que el marco aparezca o no.

Page 21: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 21 DE 42

6 SECUENCIAS DE FUNCIONAMIENTO

Las siguientes páginas presentan una serie de diagramas de flujo simples que indican los pasos que deben seguirse en las áreas principales del software. Cada uno de los diagramas está acompañado de una tabla que describe las funciones y procesos que se presentan en cada paso, y se identifican con un marcador de paso. Para seguir la ruta principal de las pantallas, siga la línea negra que las une. Los pasos secundarios se ilustran con líneas punteadas. Los marcadores de pasos contienen el nombre de la pantalla y su función en negrita. Si desea obtener una explicación más detallada del sistema, consulte el Manual de funcionamiento y mantenimiento.

El orden de los diagramas de flujo del presente documento refleja el proceso estándar que seguiría un operador. La Tabla XIII ofrece un listado de los diagramas de flujo con sus descripciones y los números de las páginas donde aparecen.

Table XIII. Secuencias principales del software y descripción

Modo: Descripción: Página

Load (Carga)

Carga un archivo de piezas de un dispositivo externo en BURNY 22

Run (Ejecutar)

La pieza se cortará de inmediato. El operador debe acceder al modo Run, definir las condiciones de corte y dar inicio al proceso.

24

Job Interrupt (Interrupción de trabajo)

Se utiliza cuando es necesario interrumpir el proceso de corte para cambiar de herramienta.

26

Shapes (Formas)

En lugar de cargar un archivo de piezas creado con anterioridad, puede crearse uno por medio del modo Shapes (Formas)

29

Jobs (Trabajos)

Los datos que se utilizan para cortar una pieza constan de dos componentes: los detalles de la pieza que habrá de cortarse, que se conocen como el Programa de piezas (Part Program), y las condiciones de corte que se utilizarán, es decir, las velocidades de avance, dimensiones del corte de guía, etc. Cuando las condiciones de corte se combinan con el programa de piezas, el archivo se denomina Job (Trabajo). Los trabajos pueden configurarse en el momento por medio de la pantalla Run02, o preconfigurarse mediante el modo Jobs, en cuyo caso se definen las condiciones de corte y la pieza se agrega a la lista de trabajos, lista para el proceso de corte.

31

Edit (Edición)

Este modo se utiliza para ver y realizar modificaciones en los comandos de corte de la pieza.

33

Delete (Eliminar)

Para evitar que la memoria de BURNY tenga una cantidad excesiva de archivos, pueden eliminarse los programas de piezas y trabajos que no se desea conservar.

35

Store (Guardar)

Este modo permite guardar los programas de piezas y los archivos de trabajo en dispositivos de almacenamiento externos, tales como disquetes o la red.

37

Utilities (Utilidades)

El sistema dispone de una amplia variedad de pantallas que permiten configurar a BURNY y adaptarlo a sus necesidades individuales. Para acceder a estas pantallas, debe utilizarse el modo Utils (Utilities — Utilidades). Las tareas que se realizan con mayor frecuencia son la calibración de la pantalla táctil, el cierre del control BURNY, la configuración de idiomas y el retorno de los cabezales de corte a su lugar cuando se acciona el sistema o después de un corte de energía.

389

Page 22: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 22 DE 42

6.1 MODO LOAD (CARGA)

1

2

3

4

5

A

B

Cargar

Seleccionar origen

Seleccionar archivo

Opciones

Archivo duplicado

Carga de archivo

Descarga completa

Page 23: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 23 DE 42

Load (Carga)

1

Main Menu (Menú principal) (Menu01)

Presione el botón Load (Carga).

2

Load File From Where? (Origen del archivo a cargar) (Load01)

Seleccione el lugar de origen de carga del programa de piezas.

3

Load Which Part? (Pieza a cargar) (Load02)

Seleccione la pieza requerida de la lista.

A

File Options (Opciones de archivo) (Load03)

Presione el botón Options (Opciones) de la pantalla Load02 para abrir la pantalla donde pueden editarse el tipo de archivo, la conversión de código y la configuración de la conexión.

B

Duplicate File (Archivo duplicado) (LoadYN)

El archivo que se ha seleccionado para cargar tiene el mismo nombre que uno que ya se encuentra cargado en el sistema. Presione OK (Aceptar) para sobrescribirlo o Cancel (Cancelar) para cargar otro programa de piezas. Nota: el archivo antiguo se perderá si opta por sobrescribirlo.

4

File Loading (Carga de archivo) (Load04)

Downloading starts.. (Inicio de descarga). Presione Cancel (Cancelar) para anular el proceso.

5

File Loading (Carga de archivo) (Load04)

Done… (Listo). Se ha completado la descarga del archivo.

Presione OK (Aceptar) para regresar a la pantalla Load02, que se indica en el paso 3 anterior.

Page 24: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 24 DE 42

6.2 MODO RUN (EJECUTAR)

1

2

6

5

A

3

4

Ejecutar

Seleccionar pieza

Aceptar

IR — Cortes de piezas

Ajuste la configuración del temporizador conforme sea necesario. La pantalla dependerá del proceso de corte que se utilice.

B

C

Opciones R/C (de filas y columnas)

Temporizadores

Anidación de filas y

Page 25: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 25 DE 42

Run (Ejecutar)

1

Main Menu (Menú principal) (Menu01) Presione el botón Run (Ejecutar).

2

Select Job or Part to Run (Seleccionar trabajo o pieza a ejecutar) (Run01) Seleccione la pieza que desea ejecutar. Utilice los botones de desplazamiento para trasladarse por la lista de piezas, presione el nombre de la pieza para seleccionarla y a continuación, OK (Aceptar). Los trabajos (es decir, las piezas configuradas con anterioridad tal como se indica en la sección 4.1) se encuentran siempre al principio de la lista y se identifican con una frase de estado, como por ejemplo “Waiting” (En espera).

3

Job Setup (Configuración de trabajo) (Run02) En la pantalla Job Setup (Configuración de trabajo), revise los valores de configuración y modifíquelos según lo considere necesario. Presione OK (Aceptar).

A

Job Geometry (Geometría de trabajo) (Run04) Para configurar la forma en que se cortarán las piezas, presione el botón Options (R/C) (Opciones), donde R = Filas y C = Columnas.

B

Row And Column Nest (Anidación de filas y columnas) (RowOptNest) Se utiliza para diseñar la forma en que se cortará una serie de piezas desde la placa.

C

Timer Settings (Configuración de temporizador) (Run05) Presione el botón Timers (Temporizadores) para hacer modificaciones. Se utiliza para ingresar los valores de configuración del temporizador en cada ejecución. La pantalla que aparezca dependerá del proceso de corte que se elija. Para hacer modificaciones utilice los botones de habilitación y deshabilitación y el teclado numérico.

4

Run Job (Ejecutar trabajo) (Run03) Para iniciar el proceso de corte, presione el botón de membrana GO (IR) del panel frontal. Nota: en la pantalla Thumbnail Graphic (Gráfico en miniatura), la ruta de corte cambiará de color rojo a verde a medida que avance el proceso de corte. Consulte la opción Job Interrupt (Interrupción de trabajo) para obtener información acerca de cómo interrumpir un trabajo durante el proceso.

5

Run Job (Ejecutar trabajo) (Run03) Cuando el trabajo se completa y los temporizadores finalizan (Bleed Off Delay (Retardo de drenaje), Minimum Off Time (Tiempo de inactividad mínimo), etc.) aparece la pantalla Job Complete/Interrupt (Trabajo completo/Interrumpir). Presione Job Done (Trabajo terminado).

6

Pantalla Job Done (Trabajo terminado) (Run01) Regrese a la pantalla Run01 que contiene la lista de las piezas actuales con las piezas completas identificadas con la leyenda “Done” (Listo). Repita el proceso para cortar la siguiente pieza o presione el botón Menu (Menú) para acceder a otro modo.

Page 26: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 26 DE 42

6.3 MODO JOB INTERRUPT (INTERRUPCIÓN DE TRABAJO)

DETENER

IR A

IR

Interrupción de trabajo

Ejecutar otra pieza, etc.

IR A

Ciclo IR

Interrupción de trabajo — desplace la herramienta al lugar — cambie la herramienta — desplácese hacia atrás -presione IR A

Seleccione la opción Reiniciar Presione IR

Corte

Corte

Corte

1

3

42

Page 27: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 27 DE 42

Job Interrupt (Interrupción de trabajo)

1

Para interrumpir el trabajo actual, presione el botón de control de membrana STOP (DETENER) del panel frontal. Aparecerá la pantalla Job (Trabajo) (Run03).

El siguiente paso dependerá del motivo por el cual se interrumpió el trabajo. Si el trabajo:

2

a) debe reiniciarse de inmediato, presione el botón de control de membrana GO TO (IR A) para seleccionar una opción de reinicio y, a continuación, presione el botón GO (IR) del panel frontal.

b) ya no se necesita, pase al modo Jobs (Trabajos) y elimine la pieza de la lista. Consulte la sección 6.5.

3

c) debe interrumpirse por un tiempo, por ejemplo para ejecutar otro trabajo antes de reiniciar éste, presione el botón Job Interrupt (Interrupción de trabajo). Aparecerá la pantalla Run01 y la pieza se mostrará en la lista de archivos con la leyenda “Interrupted” (Interrumpida). Seleccione la nueva pieza a ejecutar o realice otra tarea. Para reiniciar el trabajo interrumpido, selecciónelo en la pantalla Run01, en la lista en la que se muestra con la leyenda “Interrupted”. Presione el botón de control de membrana GO TO (IR A) para abrir la pantalla RunGoto01 y tener acceso a las opciones que le permitirán reiniciar el proceso de corte.

Return to Previous Pierce (Regresar a la perforación anterior)

La herramienta de corte se desplazará hasta la última perforación.

Return to Start of Part (Regresar al comienzo de la pieza) …se desplaza hasta el principio de la pieza. Return to Start of Program (Regresar al inicio del programa)

…regresa hasta el comienzo del programa.

Return to Path (Regresar a la ruta) …regresa hasta la última posición de corte. Move to Next Cut Off (Pasar al siguiente corte) …se desplaza hasta la siguiente posición de

corte. Move to End of Program (Ir al final del programa) …se desplaza hasta el final del programa. Move to Selected Pierce Point (Ir al punto de perforación seleccionado)

Se adelanta o retrocede gradualmente hasta la siguiente perforación.

Go Home Table (Ir a tabla inicial) …se desplaza hasta una posición de inicio preestablecida.

Increment Jog (Aumentar desplazamiento) Cada vez que se presiona el botón Jog (Desplazar), la herramienta de corte se traslada una distancia preestablecida por el operador.

Seleccione la opción y presione el botón de control de membrana GO (IR) para comenzar a cortar. El trabajo avanzará. Cuando finalice, presione el botón Job Done (Trabajo terminado) y la pieza se colocará en la lista de trabajos con la leyenda “Done” (Listo).

4

A continuación se presenta un procedimiento habitual para reemplazar herramientas: 1. Presione el botón de control de membrana STOP (DETENER). 2. Utilice los botones de desplazamiento (Jog) para trasladar la herramienta de corte hasta un

lugar donde pueda efectuarse el reemplazo. 3. Presione el botón de control de membrana GO TO (IR A) y seleccione la opción “Return to

Path” (Regresar a la ruta). La herramienta de corte está configurada para trasladarse hasta el punto del programa donde se interrumpió el corte. Presione el botón de control de membrana GO (IR) para desplazar la herramienta de corte hasta esa posición. De ser necesario, desplace la herramienta hacia afuera de la ruta y BURNY creará su propio punto de inserción cuando regrese a la ruta de corte.

4. Presione el botón de control de membrana GO (IR) para reiniciar el proceso. El proceso de corte continuará desde la etapa 4 del diagrama de flujo de la ejecución. Consulte la sección 6.2.

Page 28: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 28 DE 42

6.4 MODO SHAPES (FORMAS)

1

2

B

C

4

5

3

6

A Cancelar

Formas

Indicador Back 1 (Atrás 1)

Edición

Aceptar Nuevo nombre

Círculo núm. 2

Aceptar (siguiente)

Aceptar (siguiente)

Aceptar (siguiente)

Ingrese los valores de parámetros y dimensión, tales como guía de corte, posición de inicio, etc.La cantidad de preguntas, de 1 a x, dependerá de la pieza.

Aceptar

Page 29: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 29 DE 42

Shapes (Formas)

1

Main Menu (Menú principal) (Menu01)

Presione el botón Shapes (Formas).

2

Standard Shapes (Formas estándar) (Shapes 01)

Éstas son formas preconfiguradas por BURNY. Utilice las barras de desplazamiento para ver toda la serie de formas disponibles. Para regresar al principio de la lista, presione el botón Home (Inicio). Para hacer un círculo, seleccione Shape #2, Circle (Forma 2, Círculo) sobre la forma o en el nombre de la imagen.

3

Edit Shape Dimensions (Editar dimensiones de forma) (Shapes02)

Ingrese la información correspondiente para definir la pieza. La cantidad de preguntas dependerá del tipo de pieza seleccionado. Por cada parámetro o dimensión, aparecerá un mensaje que le solicitará que ingrese un valor o que conserve la configuración predeterminada por medio del teclado. Ingrese los valores, presione OK (Aceptar) para introducir el valor y pase a la siguiente dimensión.

A

Cancel (Cancelar) (ShapesYesNo)

Cancel All Dimensions (Cancelar todas las dimensiones). Presione OK para confirmar. Se eliminarán todos los cambios de las dimensiones y el sistema regresará a la pantalla Standard Shapes (Shapes01).

B

Indicador Back 1 (Atrás 1)

Esta opción lo llevará a la última dimensión o parámetro ingresados para que pueda hacer modificaciones.

4

Pantalla Summary (Resumen) (Shapes06)

Para revisar las dimensiones, desplácese por la lista. Si encuentra un valor incorrecto, selecciónelo y presione Edit (Editar). Presione OK (Aceptar) cuando haya confirmado todas las ediciones.

C

Edit (Editar) (Shapes06)

Si encuentra una dimensión o parámetro incorrectos, presione el botón Edit (Editar). Aparecerá la pantalla Shapes02, donde puede ingresar el valor correcto.

5

Save File As (Guardar archivo como) (ShapesSaveFile)

Ingrese el nombre del archivo o utilice el predeterminado. Utilice el teclado para ingresar los valores.

6

Standard Shapes (Formas estándar) (Shapes01)

Después de guardar el archivo de piezas, presione OK (Aceptar) para regresar a la pantalla Standard Shapes y luego el botón Menu (Menú) para regresar al menú principal.

Page 30: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 30 DE 42

6.5 MODO JOBS (TRABAJOS)

4

Temporizadores y anidación

A

1

B

Trabajos

Eliminar trabajo

Error — Trabajo activo

2

3

Agregar trabajo

Aceptar

Aceptar

Page 31: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 31 DE 42

Jobs (Trabajos)

1

Main Menu (Menú principal) (Main01)

Presione el botón Jobs (Trabajos).

2

Job List (Lista de trabajos) (Job01)

Muestra la lista de trabajos actual con sus correspondientes estados: Done (Listo), Interrupted (Interrumpido), Power loss (Pérdida de energía), Paused (Pausa), Waiting (En espera). Presione Add Job (Agregar trabajo) para agregar otro trabajo a la lista.

3

Select Job (Seleccionar trabajo) (Job02)

En la lista, seleccione el trabajo o programa de piezas que desea agregar. Presione OK (Aceptar).

4

Pantalla Job Setup (Configuración de trabajo) (Job04)

En esta pantalla puede editar o confirmar la configuración. Para configurar la cantidad de piezas del trabajo, presione el botón Options (R/C) (Opciones) y aparecerá la pantalla Job05. Si desea configurar los valores del temporizador, presione el botón Timers (Temporizadores) y aparecerá la pantalla Job06. Presione OK (Aceptar).

A

Delete Job (Eliminar trabajo) (Job03)

Para eliminar un trabajo, selecciónelo de la lista por medio de las barras de desplazamiento de ser necesario, y presione el botón Delete (Eliminar) de la pantalla Job List (Lista de trabajos) (Job01). Presione OK (Aceptar) para confirmar.

B

Error – Active Job (Error — Trabajo activo) (JobActiveOk)

El trabajo que se desea borrar se encuentra en ejecución en este momento. Aguarde hasta que finalice.

Page 32: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 32 DE 42

6.6 MODO EDIT (EDICIÓN)

1

2

3

B

A

4

Edición

Seleccionar pieza

Editar la pieza

Guardar

Opciones

¿Sobrescribir archivo?

Page 33: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 33 DE 42

Edit (Edición)

1

Main Menu (Menú principal) (Main01)

Presione el botón Edit (Edición).

2

Select Part (Seleccionar pieza) (Edit02Open)

En la lista de piezas, seleccione la pieza con la que desea trabajar. De ser necesario, utilice las barras de desplazamiento.

A

Choose Options (Elegir opciones) (EditOpt)

Utilice el botón File Filter (Filtro de archivos) para buscar el archivo y File Type (Tipo de archivo) para seleccionar el idioma del programa.

3

Edit Part Program (Editar programa de piezas) (Edit01)

Permite ver y realizar modificaciones en los programas de piezas.

Insert (Insertar): permite insertar una nueva línea de comando debajo de la que se encuentra seleccionada

Delete (Eliminar): permite eliminar la línea de comando seleccionada

Edit (Editar): permite utilizar el teclado para editar el comando.

La pieza del gráfico miniatura se mostrará en color blanco.

4

Save The Edited Part (Guardar la pieza editada) (Edit03Save)

Si el nombre de la pieza seleccionada coincide con el de la original, confirme si desea sobrescribir la pieza. Al presionar el botón OK (Aceptar), la pieza original se eliminará definitivamente.

Regrese a la pantalla Edit Part Program (Edit01). Continúe realizando modificaciones en la pieza, presione Cancel (Cancelar) para regresar a la pantalla Select Part (Edit02Open) para editar otra pieza o Menu (Menú) para pasar a otro modo.

B

Overwrite File? (¿Sobrescribir archivo?) (EditConfirm)

The filename chosen already exists… (El nombre de archivo seleccionado ya existe). Para sobrescribir el archivo presione OK (Aceptar) o Cancel (Cancelar) para guardar el archivo con otro nombre.

Page 34: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 34 DE 42

6.7 MODO DELETE (ELIMINAR)

1

2

3

A

4

Eliminar

Seleccionar ubicación

Seleccionar archivo

Aceptar

Archivo en lista de trabajo

Page 35: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 35 DE 42

Delete (Eliminar) Este proceso consiste esencialmente en elegir el tipo o ubicación del archivo que se desea eliminar y seleccionar el archivo correspondiente.

1

Main Menu (Menú principal) (Main01)

Presione el botón Delete (Eliminar).

2

Delete From Where? (Origen) (Delete01)

Seleccione alguna de las siguientes ubicaciones: Part Programs (Programas de piezas), Custom Shapes (Formas personalizadas), ASCII Files (Archivos ASCII), Aux Code Files (Archivos de código auxiliar), CAD Configuration Files (Archivos de configuración CAD), Floppy Disk Drive (Unidad de disquete).

3

Delete which file? (Archivo a eliminar) (Delete02)

Seleccione el archivo que desea eliminar de la lista. Utilice los botones de desplazamiento para trasladarse por la lista y seleccionar el archivo. Presione OK (Aceptar).

4

Confirm Deletion (Confirmar eliminación) (DeleteYesNo)

presione el botón OK (Aceptar) para confirmar el proceso.

A

File in Joblist (Archivo en lista de trabajo) (DeleteOK)

El mensaje “Files in the Job List will not be Deleted!”: (Los archivos de la lista de trabajo no se eliminarán) indica que el archivo que se desea eliminar se encuentra incluido en la lista de trabajos. Consulte la sección 6.5 para eliminar el archivo de la lista de trabajo.

Page 36: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 36 DE 42

6.8 MODO STORE (GUARDAR)

1

2

3

4

A

B

Opciones

Guardar

Dispositivo de almacenamiento

Archivo a guardar

Error

Descarga completa

Page 37: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 37 DE 42

Modo Store (Guardar)

1

Main Menu (Menú principal) (Menu01)

Presione el botón Store (Guardar).

2

Store File to Where? (Destino del archivo) (Store01)

Seleccione el lugar donde desea guardar el archivo de piezas.

3

Store Which Part? (Pieza a guardar) (Store02)

Seleccione la pieza requerida de la lista. Presione OK (Aceptar) para continuar.

A

File Options (Opciones de archivo) (Store03)

Seleccione el tipo de archivo, etc.

4

Storing File (Guardando archivo) (Store04)

Comenzará la descarga y, al finalizar, el sistema regresará a la pantalla Store02. Guarde otra pieza, presione Cancel (Cancelar) para regresar a la pantalla Store01 para seleccionar otro dispositivo de almacenamiento o presione Menu (Menú) para pasar a otro modo.

B

Error During Save (Error al guardar) (StoreYN)

Se produjo un error durante el proceso de almacenamiento. Presione OK (Aceptar) y revise el proceso.

Page 38: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 38 DE 42

6.9 MODO UTILITIES (UTILIDADES): CALIBRACIÓN DE PANTALLA TÁCTIL, CIERRE DEL SISTEMA, IDIOMAS Y RETORNO

1

S

T

L

2

H2

H1

Utilidades

Configuración del sistema

Pantalla táctil

Idioma

Definir retornos

Retorno

Cierre

Page 39: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 39 DE 42

Modo Utilities (Utilidades)

Las pantallas Utilities ofrecen una variedad de funciones. Las más utilizadas son: el retorno de los cabezales al lugar, el cierre del sistema, la selección del idioma y la calibración de la pantalla táctil.

6.9.1 CALIBRACIÓN DE PANTALLA TÁCTIL El control BURNY utiliza una pantalla táctil en la que el usuario debe presionar el sector apropiado para seleccionar las opciones que desea utilizar. Básicamente, la pantalla se divide en una matriz que le permite a la computadora detectar el lugar donde el usuario ejerce presión y lo relaciona con el botón correspondiente de la pantalla. Existen varias razones por las cuales podría perderse la sincronización entre la computadora y la pantalla, de modo que cuando se presione un botón, la computadora lo confunda y crea que se presionó otro. Cuando esto ocurra, ejecute la función Touch Screen Calibration (Calibración de pantalla táctil).

1

Main Menu (Menú principal) (Main01)

En la pantalla Main Menu, seleccione Utils. (Utilidades)

T

Pantalla Utilities (Utilidades) (Utils01)

Seleccione Touch Screen Calibration (Calibración de pantalla táctil). Presione Start (Inicio). Aparecerá una serie de X en la pantalla. Presione el lugar donde se encuentra ubicada la X. Después de presionar todas las X, la calibración se habrá completado. Si no se detecta actividad, la pantalla se desactivará.

6.9.2 CIERRE DEL SISTEMA El control BURNY ha sido programado para seguir una secuencia de eventos durante el proceso de cierre con el objeto de garantizar que la unidad se apague de forma controlada. Consulte la documentación del fabricante para obtener más información acerca de los procedimientos de cierre.

1

Main Menu (Menú principal) (Main01)

En la pantalla Main Menu, seleccione Utils. (Utilidades)

S

Pantalla Utilities (Utilidades) (Util01)

Seleccione Shutdown (Cerrar). Para confirmar la operación, presione OK (Aceptar). El sistema se cerrará cuando aparezca el mensaje “It’s Now Safe to Turn Off Your Computer” (La computadora puede ya apagarse con seguridad).

6.9.3 IDIOMAS Para modificar el idioma que se utiliza en el sistema:

1

Main Menu (Menú principal) (Main01)

En la pantalla Main Menu, seleccione Utils. (Utilidades)

2

Pantalla Utilities (Utilidades) (Utils01)

Seleccione System Setup (Configuración del sistema).

L

Pantalla Utilities Setup (Configuración de utilidades) (Utils13)

Presione el botón Language (Idioma). Seleccione el idioma que desea utilizar. El control BURNY es compatible con una variedad de idiomas, tales como inglés, francés, alemán, noruego, italiano y otros. Si el idioma que desea utilizar no aparece, consulte el Manual de funcionamiento para obtener más información acerca de cómo cambiar el idioma predeterminado.

Page 40: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 40 DE 42

6.9.4 RETORNO

BURNY determina la posición de los cabezales de corte por medio de la información que recibe de los sensores de posición instalados en los ejes ‘x’ e ‘y’. Si se corta el suministro eléctrico del control tanto de forma deliberada (cuando se apaga la unidad) como por cortes de energía, la información de posición se pierde. Cuando se restituye el suministro eléctrico, debe aplicarse nuevamente un procedimiento de retorno para que el sistema pueda detectar dónde se encuentran los cabezales. Durante el proceso de retorno (Homing), el cabezal de corte se desplaza hasta una posición determinada y el sistema lee las señales de ubicación que emiten los sensores.

1

Main Menu (Menú principal) (Main01)

En Main Menu (Menú principal), seleccione Utils. (Utilidades)

H1

Pantalla Utilities (Utilidades) (Util01)

Seleccione Set Homes (Definir puntos iniciales).

H2

UtilHomes (UtilHome01)

En la pantalla Homing (Retorno), presione OK (Aceptar) y, cuando el sistema se lo indique, presione el botón de control de membrana GO (IR).

El método de retorno que se utiliza en la máquina se configura durante la instalación. Existen cinco métodos de retorno, uno manual y cuatro automáticos:

Type 0 (Tipo 0): Manual

Type 1 (Tipo 1): Alejarse del interruptor del punto inicial y buscar índice de codificador

Type 2 (Tipo 2): Alejarse del interruptor del punto inicial sin índice de codificador

Type 5 (Tipo 5): Ir hasta un punto de tope

Para identificar el tipo de retorno configurado en la unidad, siga la secuencias de pantallas que se indica a continuación:

Main Menu ⇒⇒⇒⇒ Utilities ⇒⇒⇒⇒ System Setup ⇒⇒⇒⇒ Motion Configuration ⇒⇒⇒⇒ Homing ⇒⇒⇒⇒ HomingType (Menú principal, Utilidades, Configuración del sistema, Configuración de movimiento, Retorno, Tipo de retorno)

Page 41: Manual Operador Burny Phantom

AO-70248-5 REV AA GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM

PÁGINA 41 DE 42

Las tablas que siguen ofrecen un resumen de cada uno de los procedimientos de retorno. Estas descripciones corresponden al eje X de la máquina, dado que involucra también el posible retorno del eje XX esclavo. Para las máquinas que no utilizan el eje XX como punto inicial, o el eje Y, omita las referencias al eje XX y los pasos correspondientes de la tabla. Tipo 0 — Retorno manual

Home Type 0 (Tipo de punto inicial 0) establece la posición inicial en la posición del eje actual.

Tipo Operación Descripción

0 Búsqueda de punto inicial no automática

El eje permite sólo la operación de punto inicial manual. No se realizarán funciones automáticas. El operador desplaza el soplete hasta una posición de PUNTO INICIAL predeterminada, señalada por las marcas de los rieles. El retorno manual definirá la posición como (0,0).

Tipo 1—Alejarse del interruptor de punto inicial y buscar índice de codificador

Tipo Operación Descripción

1 Búsqueda automática permitida Búsqueda de interruptor Alejamiento Búsqueda de índice

Busque el interruptor de punto inicial en la velocidad de búsqueda de interruptor y dirección. Deténgase cuando se detecte el interruptor y pase a una velocidad de búsqueda de índice más reducida. Aléjese del interruptor de punto inicial y aguarde hasta que el interruptor se borre. Cuando se borre el interruptor, comience a buscar el índice codificador del eje. Cuando lo encuentre, defina el punto inicial en 0,0 sobre la base del parámetro de compensación. (Eje X) Si el punto inicial XX se encuentra habilitado, continúe alejándose del interruptor de punto inicial X hasta que se borre el interruptor XX. (Eje X) Cuando se borre el interruptor XX, continúe alejándose hasta que se detecte el índice de codificador XX. (Eje X) Una vez que se encuentre el índice codificador de XX, ajuste la posición del eje XX sobre la base del parámetro de diferencia de ubicación de punto inicial X a XX almacenada. Regrese a la ubicación del índice del eje.

Tipo 2: Alejarse del interruptor de punto inicial sin índice de codificador

Tipo Operación Descripción

2 Búsqueda automática permitida

Búsqueda de interruptor Alejamiento

Busque el interruptor de punto inicial con una velocidad de búsqueda de interruptor más alta. Deténgase cuando se detecte el interruptor y pase a una velocidad de búsqueda de índice más reducida. Aléjese del interruptor de punto inicial y aguarde hasta que el interruptor se borre. Defina el punto inicial en 0,0 sobre la base del parámetro de compensación. (Eje X) Si el punto inicial XX se encuentra habilitado, continúe alejándose del interruptor de punto inicial X hasta que se borre el interruptor XX. (Eje X) Una vez que se borre el interruptor de XX, ajuste la posición del eje XX sobre la base del parámetro de diferencia de ubicación de punto inicial X a XX almacenada.

Tipo 5: Ir hasta un punto de tope

Tipo Operación Descripción

5 Búsqueda automática permitida

Desplazamiento hasta un punto de tope El interruptor determina la velocidad de la búsqueda

Comience a desplazarse hacia la ubicación del punto de tope. La máquina se desplazará a una velocidad de búsqueda de interruptor más alta si el interruptor de punto inicial X está desactivado (Eje X). Si el interruptor de punto inicial está activado, reduzca la velocidad de la máquina a la velocidad de búsqueda de índice más baja. Continúe desplazándose hasta que la máquina se encuentre con un punto de tope, o un interruptor de recorrido de anulación. (Eje X) El eje XX continuará desplazándose independientemente de si se encuentra habilitado. (Eje X) Cuando tanto X como XX lleguen al punto de tope y el movimiento se detenga, la ubicación del punto inicial se definirá sobre la base del parámetro de compensación de punto inicial X.

Page 42: Manual Operador Burny Phantom

GUÍA DEL OPERADOR DE BURNY PHANTOM AO-70248-5 REV AA

PÁGINA 42 DE 42

página en blanco

Введение

Система управления BURNY 1250 и BURNY 1250 Plus (1250+) имеют идентичные рабочие функции и физический формат. Последовательные скорости для 1250 + имеют более широкий диапазон, от 110 до 230 КБ. Верхние лицевые панели имеют различный вид, но то же самое управление находится в тех же самых местах и имеет те же самые функции. Две версии управления отличаются только их платой процессора; плата процессора в BURNY 1250 + работает при более высокой скорости. Это руководство охватывает обе версии с рисунками для обоих.

Верхняя передняя панель Burny 1250+

Система управления оператора BURNY 1250 Operator Control System (1250) является двух осевым (X/Y) цифровым управлением, предназначенным для использования на различных режущих машинах. 1250 имеет компьютер, сервоусилители и электронику интерфейса машины, все в одном, экономичном корпусе. Сервопривода являются высокопроизводительными ШИМ усилителями, которые обеспечивают лучшее положение и управление скоростью процесса резки. Компьютер и электроника интерфейса специально разработаны, чтобы противостоять жестким средам типичных цехов резки.

1250 имеют расширенные сервисные и диагностические утилиты, которые позволяют многим из операционных значений быть отображенными и изменяться. Кроме того, все переменные установки (нормы ускорения, скорости, усиления, и т.д.) сохранены в энергонезависимых устройствах памяти, которые сохраняют значения постоянно.

Программы введены в управление через встроенный последовательный порт, типично от ведущего компьютера или системы автоматизированного проектирования. Библиотека стандартных форм дает 1250 способность загрузить и сохранять различные программы в памяти программы NC с батарейным питанием.

1250 может работать, используя или дюймОВУЮ или метрическУЮ операционную систему. Этот выбор сделан в течение установки и инсталляции. Все подсказки и системные переменные отображены в выбранном формате.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: В нескольких местах, это руководство обращается к значению, которое введено в течение установки и инсталляции. В этих случаях, для дополнительных подробностей смотрите инсталляционныЙ раздел Руководства по работе и обслуживанию системы управления оператора Burny 1250, AO-73367.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Как с любым инструментом, требуются осторожность и соблюдение операционных процедур. Отказ от соблюдения определенных предосторожностей может привести к телесному повреждению или повредить оборудование.

Следующие предосторожности являются общими рекомендациями, соответствующими работе с режущими машинами. (Более подробные предосторожности представлены в других разделах этого руководства.)

ОБЩИЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

1. Разрешите только квалифицированному персоналу исполнять назначенные обязанности и работать или обслуживать машину.

2. Соблюдайте все примечания, предостережения и предупреждения, помеченные на машине и в этом руководстве.

3. Никогда не делайте попытку любых модификаций или добавления любого инструмента на машину, не консультируясь с квалифицированными представителями 1250.

  1. Обеспечьте, чтобы рабочая область была хорошо проветрена. Пары, пыль и испарения от некоторых металлов очень ядовиты.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С МАШИНОЙ

1. Используйте это оборудование только по назначению.

2. Установите и придерживайтесь стандартного графика профилактики.

3. Гарантируйте, что все электрические требования по заземлению выполнены перед подачей питания на машину.

4. Никогда не делайте попытку никакого обслуживания с включенным питанием системы.

Проблема: После создания данных ЧПУ, данные загружаются в контроллер, но в некоторых случаях могут возникнуть проблемы на данном этапе. В этом разделе дается общее руководство для того, чтобы искать и тестировать, если загрузка не работает.

Связь DNC

DNC связь является коммуникационной программой, которая должна быть запущена для того, чтобы передать задание от компьютера к ЧПУ станка. Если DNC связь замкнута, связь не будет работать. Имена программ DNC и их точное функционирование являются числовыми и зависят от контроллера. Наше программное обеспечение может взаимодействовать с несколькими машинами. Помимо коммуникационного программного обеспечения, также должна быть физическая связь кабель/модем между офисным ПК и контроллером ЧПУ, если файлы NC не передаются на контроллер машины на дискете. Связь может быть либо волоконной оптики или обычный кабель.

На приведенном ниже рисунке показана типичная конфигурация для связи кабелем.

Burny Проблемы загрузки файлов

Офисный компьютер подключен к контроллеру машины по кабелю. Кабель/модем и программное обеспечение порта связи вместе часто называют как связь DNC. Ваша папка StartUp операционная система должна содержать коммуникационную программу, которая будет отслеживать и процесс загрузки запросов от оператора контроллера станка.

Во время нормальной работы программы активный порт связи появится на столе сверху панели инструментов .

При возникновении проблем при загрузке на станок, есть несколько вариантов, чтобы устранить проблему. К ним относятся:

  • Обеспечение того, чтобы программа связи DNC работала

  • Убедившись, что только одна версия программы связи DNC работает в данный момент

  • Проверка кабелей между ПК и ЧПУ

  • Проверка конфигурации программного обеспечения связи

  • Проверка коммуникационного порта на ПК

  • Проверка коммуникационного порта на ЧПУ

Ниже приведены некоторые процедуры с подробным описанием проверок, которые необходимы для проверки линии связи между компьютером и контроллером.

Проверка настроек программы DNC Link

Burny Проблемы загрузки файлов
  • Нажмите на DNC Link вкладку на панели инструментов программы в нижней части экрана.

  • Если вы не получили эту кнопку на рабочем столе, нажмите Пуск > Программы> Profile Master > DNC Link .

  • Загрузки программы будет отображаться на экране.

  • Нажмите на ChangeSettings .

  • Убедитесь , что COM — порт и Baud Rate настройки соответствуют значениям на контроллере.

Burny Проблемы загрузки файлов
  • Убедитесь , что расширение файла соответствует требуемому (File> Setup> Установленные контроллеры) .

  • Нажмите на контроллер , чтобы выделить его (не круг рядом с именем контроллера) и нажмите кнопку Setup> Controller.

Внесите изменения, которые необходимы, и нажмите кнопку OK .

Проверка, что только одна из версий DNC Link работает

Если у вас есть более чем одна запущенная программа, вы увидите больше, чем один COM порт — программу в списке на панели инструментов в нижней части экрана. Если нажать на второй из них, появляется сообщение об ошибке «нет связи», как показано ниже:

Burny Проблемы загрузки файлов

Если у вас запущена только одна программа связи DNC, вам нужно проверить саму связь, пытаясь выполнить следующие шаги:

Шаг первый — Сброс системы

  • Во многих случаях при перезагрузке компьютера автоматически установится связь.

Шаг второй — Сброс ЧПУ и офисного компьютера

  • Перезагрузить компьютер и ЧПУ.

  • Включите питание ЧПУ и подождите, пока не будет ЧПУ не будет готов к использованию.

  • Включите питание офисного компьютера и подождите, пока он не будет готов к использованию.

  • Попытаться загрузить ПО.

  • Если первая попытка была неудачной попытка повторно загружать один и тот же номер листа.

Шаг третий — Hardware Check (Во многих случаях кабель виноват)

  • Изначально все проверки должны быть сделаны с блоком OFF на обоих концах канала связи.

  • Убедитесь в том, что связь DNC между компьютером и контроллером машины надежная на обоих концах. Отключите и затем при необходимости восстановить соединение.

  • Во многих случаях, связь может состоять из коротких соединительных кабелей, подключенных к главному кабелю DNC, поэтому, пожалуйста, проверьте все соединения связи тщательно.

  • Если какой-либо из интерфейсных кабелей имеют съемные пластиковые разъемы на обоих концах, в отличие от опресованных, осторожно снимите крышку и убедитесь, что нет сломаных или ослабленых проводов.

  • Если есть модем между персональным компьютером и контроллером, убедитесь, что он рабочий, а также, в случае необходимости перезагрузите его.

  • После проверки всех участков связи выполнить «Сброс системы» и проверить, работает ли функция загрузки.

Шаг четвертый — Тестирование для сигнала ‘Загрузка Запрос’

  • Последовательность загрузки инициируется из ЧПУ, когда оператор выбирает функцию «загрузки» и вводит номера листа для загрузки. Это приводит к тому, что контроллер, чтобы передать «запрос загрузки» сигнал на хост — компьютере. Точное сообщение отправленного зависит от контроллера. Примером BURNY и АНК контроллеров будет СКАЧАТЬ ПРОГРАММУ: 000028001 .

  • После приема сигнала запроса компьютер должен действовать и начинают передавать на контроллер. Файл будет передан немедленно (BURNY и АНК контроллеры).

  • Чтобы проверить, если сообщение с запросом принимается, отметьте Viewопцию по программе DNC. Логотип ‘автомат для резки’ исчезнет из нижней части коммуникационной программы, чтобы показать простую белую коробку. Любые сообщения, полученные или переданные будут отображаться в этом окне ».

  • Каждый персонаж будет иметь префикс ‘RX>’.

  • Любое полное полученное сообщение будет предваряться ‘RM>’.

Шаг пятый — тест Loopback на порту компьютера связи

Канал связи со станка будет установлен на одном из коммуникационных портов вашего компьютера. Вполне возможно, что порт на компьютере был поврежден или неисправен. 

Проверка компьютера

  • Удалить связь на станок с задней части компьютера, это покажет, охватываемый соединитель на 9 или 25 штырьков в задней части компьютера. NB — контакт 1 в левом верхнем углу, как вы смотрите на задней панели компьютера, например:

Burny Проблемы загрузки файлов
  • связь должна быть сделана через контакты 2 & 3, это можно сделать с помощью отвертки с плоским лезвием или куска проволоки, но лучше всего использовать для этого вспомогательный разъем типа ‘D’ с припоем совместный через два контакта.

  • Коммуникационная программа имеет кнопку «TEST» , которая будет выполнять «кольцевую проверки» тест т.е. передачу тестового сигнала и монитора его, если будут получены сообщения. Если «петлевой» успешно, то окно «Статус» будет отображать Local Loopback Test успешно .

  • Если «петлевой» неудачно окно «Статус» будет отображаться локальный сбой Loopback Test .

  • Пожалуйста , обратите внимание — нажав Test кнопку всегда будет показывать сообщение «отказа» , если вы сначала не произвели замыкание контактов 2 и 3 , как описано ранее.

Автомат для ЧПУ

Аналогичный тест может быть выполнен на коммуникационном порте контроллера станка. Обратитесь к документации контроллера для точных сведений о том, как это сделать. Со всеми контроллерами, необходимо проверить, что сообщения настройки соответствуют из настроек экрана на ПК (см выше) для порта COM, скорость передачи, четность, биты данных, стоп-биты и управление потоком. Для справки, некоторые из контроллера по умолчанию установки окна подробно описаны ниже:

Настройки контроллера Burny

Ниже приведена диаграмма, показывающая типичное соединение контроллера Burny:

Burny Проблемы загрузки файлов

DNC Program Name = Burny.EXE

Настройки по умолчанию связи зависят Поставщик, но, как правило:

Скорость передачи данных: Контроль четности: Биты данных: Стоп-биты:
2.400 (N)one 8 1

АКД/ООД Переключатель

  • Поставщик зависит, может иметь встроенный модем.
  • Кабель и/или модем(ы) должны быть установлены в различных точках, чтобы выполнить тест Loopback.
  • Введите в режим обслуживания и выберите SERV78-LOOP BACK.
  • Проверьте настройки линии связи (скорость передачи, формат передачи символов и т.д.).
  • Burny передает ‘0-9’ и ‘AZ’ с последующими CR, LF.
  • На дисплее контроллера содержит два поля данных:
  • Правая половина показывает состояние линии CTS (если отображается NOCTS, Burny не может передавать).
  • Левая половина показывает символы, которые поступают на порт RS-232.
  • Обратитесь к руководству по эксплуатации контроллера для получения дополнительной информации.

Установка Creonics D6

  • Нажмите AUX .
  • Нажмите кнопку SETUP , .
  • Введите пароль 15732 и нажмите ENTER .
  • Пресс — LINK .
  • Установите DNC Тайм — аут до 10 и нажмите кнопку ENTER .
  • Установите ASCII Rewind до 8 и нажмите ENTER .
  • Установите ASCII Dialog Start на 33 и нажмите кнопку ENTER .
  • Установите ASCII Dialog Done на 42 и нажмите кнопку ENTER .
  • Установите ASCII Диалог Prompt в 3 и нажмите ENTER .
  • Установите ASCII Dialog Признайте на 62 и нажмите кнопку ENTER .
  • Установите скорость передачи данных RS-232C , нажав TOGGLE для изменения значений, к 9600 и нажмите ENTER .
  • Установите код символа , нажав TOGGLE для изменения значений, в ASCII и нажмите ENTER .
  • Установите паритет , нажав TOGGLE , чтобы изменить значения, чтобы ДАЖЕ и нажмите ENTER .
  • Установите задержки передачи в 0 и нажмите кнопку ENTER .
  • Установите Scan для Ctrl-Z в скачать , нажав TOGGLE для изменения значений, в положение ON и нажмите кнопку ENTER .
  • Установите Send СРВ на загрузку сбой , нажав TOGGLE для изменения значений, в положение ON и нажмите кнопку ENTER .

  • Установите емкость для загрузки MEM в% к 75 и нажмите кнопку ENTER .

  • Установите точку автоперезагрузки как% до 20 и нажмите кнопку ENTER .

Тестирование контроллеров Creonics:

DNC Program Name = D6.EXE для D6, D11, D15, и D80 моделей

Настройки по умолчанию связи зависят Поставщик, но, как правило:

Скорость передачи данных: Контроль четности: Биты данных: Стоп-биты:
+9600 (N)one 8 1
  • Test Loopback это зависит от модели.
  • Для D11 :
  • Выберите вспомогательные функции (F4) из главного меню.
  • Выберите RUN Diagnostics (F2) из меню , которое появляется.
  • Выберите RS232 (F2) из меню , которое появляется.
  • На дисплее появится сообщение «Нажмите кнопку ENTER, когда будете готовы. , ‘.
  • Установить перемычку между контактами 2 и 3 на порт RS-232 на задней панели D11.
  • Нажмите ENTER на клавиатуре.
  • Последовательно контроллер посылает все символы ASCII.
  • Если все символы принимаются в порядке на дисплее появится сообщение ‘RS-232 OK ! «.
  • Если нет, на дисплее отображается «Ошибка передачи данных : Тайм — аут»
  • Обратитесь к руководству по эксплуатации контроллера для получения дополнительной информации.

Esab контроллер

DNC Program Name = NCE.EXE

На контроллере — это настройки по умолчанию ссылка:

  • 9600, N, 8,1 -s проверить их на передней панели контроллера
  • АКД / ООД Switch — поставщик зависит
  • Test Loopback зависит контроллер

Fanuc контроллер

DNC Program Name = DNC.EXE

Там нет Loopback Test.

Набор Fanuc COMS в » Входной режим» — т.е. готов для ввода файла

Loopback Test Приложение

Последовательные порты:

При выполнении цикла обратно тестирования, важно , что вы используете правильную разводку. На разъеме (мама) Последовательного соединения контакты являются противоположностью разъема (папа).

Ориентация последовательного порта контроллера от контроллера D11 Koike. Однако принцип похож на большинстве контроллеров.

Задняя панель компьютера (папа)

Задняя панель контроллера (-ов)

Замыкание на модем (LDM30)

Burny Проблемы загрузки файлов

Если у вас есть модемы в связи, то можно закольцовывать модемы, чтобы проверить их.

  • Обратите внимание (нарисовать схему) как модем подключен перед отвинчиванием кабелей.
  • Используя два маленьких провода соединить RD + и TD + порты, а также в rd- и TD- порты.
  • Вставьте модем в компьютер, как и раньше. Для этого может потребоваться использование переходного кабеля от 9 до 25-контактный
  • Нажмите на программу загрузки, и нажмите на View кнопку. Экран должен выглядеть , как показано ниже:
Burny Проблемы загрузки файлов

Если все в порядке экран должен выглядеть как скриншот А ниже. Если модем неисправен экран будет напоминать экран B ниже:

  • Если модем не проходит тест, проверьте правильность подключения и повторите попытку.

Вам нужно будет повторить тест со вторым модемом, если ваш кабель имеет модем на обоих концах.

Источник: https://knowledge.autodesk.com

Обсудить на форуме

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще наши интересные статьи:

  • Окб кп мытищи официальный сайт руководство
  • Руководство по ремонту хендай крета купить
  • Кром аллерг глазные капли инструкция цена
  • Зарядное устройство зола авто super 5 инструкция
  • Ветмедин состав инструкция по применению для собак

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии